TM 22532
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.55.3821_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") ____NA of _ (no translation available) Ἡρᾷdat, person's name, reference to Heras (TM Per 365404)2 ____NA of _ (no translation available) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 365405).punctuation (not present in the original)
3 Ἡράκλειοςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 365406) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡμέτεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our") π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
4 σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") εὐγέν̣ειανnoun.sg.fem.acc of εὐγένεια ("nobility of birth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) ἀπήν-verb.3.sg.aor.ind.act of ἀπαντάω (""meet"")
5 τησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπαντάω (""meet"").punctuation (not present in the original) τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
6 εὐγένιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐγένειαν: noun.sg.fem.acc of εὐγένεια ("nobility of birth") συνάρασθαιinfinitive.aor.mid of συναίρω ("take up together").punctuation (not present in the original) χρεώστουnoun.sg.masc.gen of χρεώστης ("debtor") γὰρparticle γάρ ("for")
7 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕνε̣κ̣ε̣ν̣preposition ἕνεκα ("on account of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπήντησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπαντάω ("meet") εἰςpreposition εἰς ("into")
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)).punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not") παρείδῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρίδῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of παροράω ("disregard, take no notice of")
9 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀξίωσινnoun.sg.fem.acc of ἀξίωσις ("demand, claim"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") κέλευέverb.2.sg.pres.imp.act of κελεύω ("order, urge") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") βούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
11 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἠδείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίας: adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") ἡδέωςadverb of ἡδύς ("sweet") ἔχοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original)
12 ἐρρωμένονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐρρωμένος ("in good health") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεία: adjective.sg.fem.nom.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") πρόν̣οιαnoun.sg.fem.nom of πρόνοια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 δ̣ι̣α̣φυλάξαιinfinitive.aor.act of διαφυλάσσω ("watch closely")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὖadverb of εὖ ("well") πράτ’τονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment"),punctuation (not present in the original)
14 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original)
p.oxy.55.3821_2
15 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδε̣λ̣φῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) Ἡρᾷdat, person's name, reference to Heras (TM Per 365404)
16 Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 365405) ἐπό̣πτης̣noun.sg.masc.nom of ἐπόπτης ("overseer, watcher")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)