TM 22563
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.60.4082
1 [ὑπατε]ί̣[ας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣λ̣[αουίου] [Γαλ]λικανο̣ῦ καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλερίου Συμμάχου
2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Θὼθ ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 [Κλαυδ]ί̣ῳ̣dat, person's name, reference to Hermias (TM Per 358546) Ἑρμίᾳdat, person's name, reference to Hermias (TM Per 358546) ἐκδίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") Ὀξυρυγχίτο̣υ̣reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
4 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου]inv, person's name, reference to ... (TM Per 365450) [.]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεωδώρου*gen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 365451) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
5 [λαμ(προτάτης)]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ὀξυρυγχιτῶν]reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [π]όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διελθούσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διελθούσῃ: participle.sg.aor.act.fem.dat of διέρχομαι ("go through") νοικτὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυκτὶ: noun.sg.fem.dat of νύξ ("night")
6 [.................]NA of _ (no translation available) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
7 [.]ςNA of _ (no translation available) ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πελο̣κ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέλυκα: noun.sg.masc.acc of πέλυξ ("axe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξοτέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξωτέραν: adjective.sg.fem.acc.pos of ἐξώτερος (no translation available)
8 [...............][θύ?]ρ̣ανNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαρήξατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διερρήξατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of διαρρήγνυμι ("break through") ἐπαν̣γ̣έλλο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαγγέλλων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐπαγγέλλω ("announce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [.]αNA of _ (no translation available) ο̣ἰκίαnoun.pl.neut.acc of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣γ̣ὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ελυκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέλυκα?: noun.sg.masc.acc of πέλυξ ("axe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") χι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ (""hand"")
10 [ρὸς][.............]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ (""hand"") [ἡ]μ̣ετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σύνβιονadjective.sg.fem.acc.pos of σύμβιος ("husband") ενγνη̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [.................]ν̣ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") εἰρήνηnoun.sg.fem.nom of εἰρήνη ("peace") π̣ο̣-NA of _ ("no translation available")
12 [.................]αστωνNA of _ ("no translation available") δεόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
13 [.]NA of _ (no translation available) εἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣αῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 365452)
14 [.]νοτωνNA of _ (no translation available) ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γινομένω(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενομένων: participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [.................]αγενόμενοιNA of _ (no translation available) ἐπέσχαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἐπέχω ("hold") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ανGAP of _ (no translation available)
16 [.]NA of _ (no translation available) ἁ̣ρπ̣άξαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἁρπάζω ("snatch, rob")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and")
17 [.]ν̣επεπ̣οντινε̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 [..]NA of _ (no translation available) ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
19 [.]ε̣θ̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)