TM 22572
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.60.4092_1
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίωνnoun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available) Ἀρβετίωνος καὶcoordinator of καί ("and") Λολλιανοῦ2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Φαῶφι γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
3 Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 131044) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λογιστῶνnoun.pl.masc.gen of λογιστής ("auditor (official)") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
4 ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") Σαραπιάδιdat, person's name, reference to Sarapias (TM Per 365484) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Διοσκουρ̣ίδουgen, father's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 130981)
5 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") ἑκάστῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
6 γεουχοῦση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεουχοῦσι: verb.3.pl.pres.ind.act of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτῃreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) ____NA of _ (no translation available)
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Patereus (TM Per 365486) Πατερέ̣ως̣gen, person's name, reference to Patereus (TM Per 365486) Χωοῦοςgen, father's name, reference to Choous (TM Per 365487) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
8 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Ἰσίουreference to Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) Π̣αγ’γ̣ᾶ̣reference to Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πάγο]υnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἑ̣κ̣[ο]υ̣σίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδέχο-verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι (""receive"")
9 μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι (""receive"") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνονadjective.sg.neut.acc.pos of μόνον ("only") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
10 ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") λβnumeral λβ (32) |s-etous|NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
11 περὶpreposition περί ("about") τ[ὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
12 Πατβώνθεωςreference to ἐποίκιον Πατβωνθεως (TM Geo 9576: U19 - Patbontheos Epoikion) ἐδ̣ά̣φουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καψαρίουnoun.sg.masc.gen of καψάριος ("capsarius") λεγο-participle.sg.pres.mid.masc.gen of λέγω (""say"")
13 μένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of λέγω (""say"") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") εἰςpreposition εἰς ("into") ξυλαμὴνnoun.sg.fem.acc of ξυλαμή ("sowing, planting") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἀν̣τὶpreposition ἀντί ("against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γεουοῦν̣-participle.pl.pres.act.masc.acc of γεουέω ("no translation available")
15 [τ]α̣[ς]participle.pl.pres.act.masc.acc of γεουέω ("no translation available") [.]NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.60.4092_2
μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") Πατερέ̣ω̣ςgen, person's name, reference to Patereus (TM Per 365486) [ἀ](πὸ?)preposition ἀπό ("from")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσίουreference to Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) Παγ’γᾶreference to Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)