TM 22639
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grenf.2.86_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός2 ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
3 βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
4 Φλαυίου Μαυρικίου Τιβερίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου
5 καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαρεσκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
6 Χοίακ ἐννεακαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἐννεακαιδέκατος ("mineteenth") πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 †NA of _ (no translation available) Κύρῳ τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θεοφειλεστάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεοφιλεστάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of θεοφιλής ("dear to the gods") πρεσβυτέρῳadjective.sg.masc.dat.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
8 καὶcoordinator of καί ("and") αὐθέντῃnoun.sg.masc.dat of αὐθέντης ("murderer") στιπουργῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στιππουργῷ: noun.sg.masc.dat of στιππουργός ("tow worker") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 411256) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 411257) Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 411257)
11 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 411258) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τρωβλακοτῆdat, mother's name, reference to Troblakote (TM Per 411259)
12 γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίου: noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Τουνκήρκεωςreference to ἐποίκειον Τουνκηρκεως (TM Geo 7688: U15 - Tounkerkeos Epoikion)
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμουπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐγγυετοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυητοῦ: noun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
14 ἐγγεομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐγγύω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδεχομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδεχομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναδέχομαι ("take up") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") δηλοθησομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δηλωθησομένου: participle.sg.fut.pass.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
16 χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt") ἰδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and") πόρῳnoun.sg.masc.dat of πόρος ("property, means")
17 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παντοίαςadjective.sg.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
18 Σενουθίουgen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 411260) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐλαβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)") πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
19 καὶcoordinator of καί ("and") Γεωργοῦgen, person's name, reference to Georgos (TM Per 411261) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἀρὼνnom, father's name, reference to Aaron (TM Per 411262) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Δευρέτinv, mother's name, reference to Deuret (TM Per 411263),punctuation (not present in the original)
20 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐποι[κίου]noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.grenf.2.86_2
1 †NA of _ (no translation available) χρ(έος)noun.sg.neut.nom of χρέος ("debt")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4) κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενόμ(ενον)participle.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Φοιβ[άμμονα]acc, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 411257) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)