TM 22654
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.congr.xxi.13_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπι[...][---]NA of _ (no translation available)
2 [.]νNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") βασταχθῆν̣[αι]infinitive.aor.pass of βαστάζω ("lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κλαυδιανὸς]nom, person's name, reference to Claudianus alias Sarapammon (TM Per 139958)
3 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ?]αραπάμμων διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") φα̣[ίνεται]verb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [.]αNA of _ (no translation available) οὐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐχ: adverb of οὐ ("not") ἅπαξadverb of ἅπαξ ("once") οὐadverb of οὐ ("not") δε[ύτερον]adjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σῷadjective.sg.neut.dat.pos of σός ("your") μεγαλείῳadjective.sg.neut.dat.pos of μεγαλεῖος ("magnificent, splendid") [---]NA of _ (no translation available)
6 [.]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπροφασείστω[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπροφασίστως: adverb of ἀπροφάσιστος ("offering no excuse, unhesitating, ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [.]NA of _ (no translation available) τόμ(ος)noun.sg.masc.nom of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") α[---]NA of _ (no translation available)
8 [..]η̣σαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἀνδρείᾳnoun.sg.fem.dat of ἀνδρεία ("courage") [---]NA of _ (no translation available)
9 [.]τωνNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γενομέ[νων]participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 εἰconjunction εἰ ("if") ἔ̣λ̣θ̣ο̣ι̣ε̣ν̣verb.3.pl.aor.opt.act of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") σὰς̣adjective.pl.fem.acc.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [....]κειμένωνNA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") α[..][---]NA of _ (no translation available)
12 ἐ̣ὰνconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κελεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge") ηGAP of _ (no translation available) καταθε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ⁄NA of _ (no translation available) [.]ουρουNA of _ (no translation available) ἐγ̣κληθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αυτ[---]NA of _ (no translation available)
14 γὰρparticle γάρ ("for"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") ἡγεμώνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti"),punctuation (not present in the original) [.][---]NA of _ (no translation available)
15 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχ̣[όντων]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατεληλυθέναιinfinitive.pf.act of κατέρχομαι ("go down") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἀντ̣ιτεταγμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of ἀντιτάσσω ("set opposite to, range in battle against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κενῶςadverb of κενῶς (no translation available) κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνωφελῶς]adverb of ἀνωφελής ("unprofitable, useless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὸν̣adjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣χ[ρ]αντονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄχραντος ("immaculate (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικ[αστήριον]noun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [.]θ̣ουςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσ̣τ̣ὶ̣ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
20 [..][---]NA of _ (no translation available)
21 [.][---]NA of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]α̣ιωνιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β(ενε)φ(ικιαρίῳ)noun.sg.masc.dat of βενεφικιάριος ("beneficiarius (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣π̣άρχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αἰγ̣[ύπτου]reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]αςNA of _ (no translation available) ὑ̣πʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμο̣ῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοσ[..]ο̣υσιουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[...][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") βιβλίδι[ο]νnoun.sg.neut.nom of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ̣ου[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [σ]υ̣κο̣φ̣αντ̣ε̣ίαςnoun.pl.fem.acc of συκοφαντεία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀ̣ν̣τίγ̣ρ̣α̣φ̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ωσ[.]ι̣δ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]ε̣θο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἀ̣ν̣δ̣ρ̣είᾳ̣noun.sg.fem.dat of ἀνδρεία ("courage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔ̣σ̣τ̣ιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original) Αὐ̣[ρηλίῳ]inv, person's name, reference to ... (TM Per 139967) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [---][τῶ?]ν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ῥω̣μαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) α̣[...]ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]NA of _ (no translation available) συνῆ̣λθονverb.3.pl.aor.ind.act of συνέρχομαι ("come together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][τ?]ῶ̣[ν?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ο̣νέ̣ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔνpreposition ἐν ("in") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ̣υ̣σ̣ῷnoun.sg.masc.dat of χρυσός ("gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]ο̣υ̣ρουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνεψιοῦnoun.sg.masc.gen of ἀνεψιός ("cousin") ο̣υ̣λ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][..][λ]ειτουργίανNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ευ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][..]NA of _ (no translation available) ο̣ὐadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ό]νονadverb of μόνον ("only")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρυσ[ὸν]noun.sg.masc.acc of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]α[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λ̣ο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) μ̣η̣δενὸςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") α[ὐτ]ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρὴverb.3.sg.pres.ind.act of χρή ("there should") τον̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---][..]ι̣κιαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελ[φ]ῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἡραΐδ̣[ος]gen, person's name, reference to Herais (TM Per 139968) [---]NA of _ (no translation available)
16 [---][..]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") α[.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἵτιν̣ε̣ς̣relative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[...][---]NA of _ (no translation available)
17 [---][..]απαντωνNA of _ (no translation available) π̣ρ̣ο̣ε̣νεγκάτω̣verb.3.sg.aor.imp.act of προφέρω ("produce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---][..]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διετ̣η[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") καὶcoordinator of καί ("and") ετ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣χ̣ό̣ν̣τωνnoun.pl.masc.gen of ἄρχων ("holder of office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχοιεν ⟦ειχχοιεν⟧verb.3.pl.pres.opt.act of ἔχω ("to have")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κατα[---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.]α̣θωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔρχεσθα̣[ι]infinitive.pres.mid of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
21 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἀποδε̣ῖ̣ξ̣αιinfinitive.aor.act of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύναιτοverb.3.sg.pres.opt.mid of δύναμαι ("to be able, can").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") [---]NA of _ (no translation available)
22 [---][...]ιNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τη̣λ̣ι̣κ̣[ο]ύτῳdemonstrative.sg.neut.dat of τηλικοῦτος ("so great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τολμήμ̣[ατι]noun.sg.neut.dat of τόλμημα ("adventure, enterprise, daring or shameless act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
23 [---]α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκλημα[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---][..]τηνNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασ̣ημ̣ο̣τ̣ά̣[του]adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡ]γεμόν̣[ος]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
25 [---][.]NA of _ (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δεξιάνnoun.sg.fem.acc of δεξιά ("right hand").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Α̣[ὐ]τ̣ο̣κ̣ρατ[ό]ρ[ων] [---]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available) [Π]ερσικῶν Μεγίστων Ε̣ὐ̣[σε]β̣ῶ̣ν Ε̣[ὐτυχῶν] [---]NA of _ (no translation available)
27 [---][..]κ̣ρ̣ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣(ότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_3
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἡ]μέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Θὼθ ι̣θ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡ[λι]οδώρ̣α̣ν̣acc, person's name, reference to Heliodora alias Harmonia (TM Per 139969) [Ἁ]ρ̣μ̣ο̣νίανacc, person's name, reference to Heliodora alias Harmonia (TM Per 139969) γυμν(ασίαρχον)noun.sg.masc.acc of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξ(ανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ϛnumeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ὑπερGAP of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π̣[α]ρ̣ανόμ̣ω̣ς̣adverb of παράνομος ("contrary to the law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣σ̣[ε]π̣ράχθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of εἰσπράσσω ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") δόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of δίδωμι ("give") μὲνparticle μέν ("indeed") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") στρατηγὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor") [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ντωνNA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
4 [---]νουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τριακοστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of τριακοστός ("thirtieth") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκτήτ[ορο]ς̣noun.sg.masc.gen of προκτήτωρ ("previous owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱέρακοςgen, person's name, reference to Hierax alias ... (TM Per 139970) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμ-NA of _ ("no translation available")
5 [---][.]NA of _ ("no translation available") ὑπέ̣β̣αλο̣νverb.3.pl.aor.ind.act of ὑποβάλλω ("throw, put, or lay under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπιδοθέντιparticiple.sg.aor.pass.neut.dat of ἐπιδίδωμι ("deliver") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") βιβλειδ[ί]ῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίῳ: noun.sg.neut.dat of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεχρονισμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of χρονίζω ("spend time")
6 [---]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τότεadverb of τότε ("at that time") ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐπ̣ιβληθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣κεχωρη̣κ̣έ̣ν̣α̣ιinfinitive.pf.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][.]σαντοςNA of _ (no translation available) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιβολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιβολή ("imposition (of land)") παρ[...]NA of _ (no translation available) τ̣ωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κολ-NA of _ ("no translation available")
8 [---]NA of _ ("no translation available") [κ]ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γενομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") συσκευὴνnoun.sg.fem.acc of συσκευή ("intrigue, plot") καὶcoordinator of καί ("and") δυναστείανnoun.sg.fem.acc of δυναστεία ("power, lordship, domination") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") μηνυ-NA of _ ("no translation available")
9 [---][.]ανNA of _ ("no translation available") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law") ἐξισχυόντ̣[ω]νparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐξισχύω ("have strength enough, be able")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Αὐτοκράτορος
10 [---]υNA of _ (no translation available) Μεγίστου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Θὼθ ι̣θ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Μονίμουgen, person's name, reference to Monimos (TM Per 139971)
11 [---][.]ονNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρησίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρρησίας: noun.sg.fem.gen of παρρησία ("outspokenness, frankness, freedom of speech") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") κέχρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") παρα[.]ι̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι-NA of _ ("no translation available")
12 [---][..]ωστωνNA of _ ("no translation available") χρημάτωνnoun.pl.neut.gen of χρῆμα ("money (plural)") αGAP of _ ("to be moistened") Αὐρηλιαω ⟦αυρηλιαν̣ῳ⟧*dat, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139959) Ἀμμωνιανῷdat, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139959) καὶcoordinator of καί ("and") Οὐλπίῳinv, person's name, reference to ... (TM Per 139960) Α̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][.]NA of _ (no translation available) οὐιάτικαnoun.sg.masc.acc of οὐιᾶτιξ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γενναιοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble") στρατιωτῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") ἐξέταξαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκτάσσω ("draw out in battle-order") δι̣ερ-NA of _ ("no translation available")
14 [---][..]τ̣ουNA of _ ("no translation available") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐκδιῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδειῶν: noun.pl.fem.gen of ἔκδεια ("falling short, being in arrear") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τριακοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of τριακοστός ("thirtieth") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
15 [---][...]λ̣οιπογραφουμένουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") χεῖραnoun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλαυδίου
16 [---][..]α̣ντωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτό̣θ̣ιadverb of αὐτόθι ("on the spot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνλόγουverb.3.sg.impf.ind.act of συλλογόω (no translation available) επ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πεναντίαadjective.pl.neut.acc.pos of ὑπεναντίος ("in contradiction with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---][..]gaNA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Π̣ο̣μ̣π̣η̣[ΐα]ς̣nom, person's name, reference to Heliodoras (TM Per 139962) Ἡλιοδώραςnom, person's name, reference to Heliodoras (TM Per 139962).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
2 Πομπωνίῳdat, person's name, reference to Ianuarianus (TM Per 138641) Ἰανουαριανῷdat, person's name, reference to Ianuarianus (TM Per 138641) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διασημοτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of διάσημος ("illustrious") ἐπ[άρχῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αἰγύπτου]reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίου̣gen, person's name, reference to Claudianus alias Sarapammon (TM Per 139958) Κλαυδιαν̣ο̣ῦ̣gen, person's name, reference to Claudianus alias Sarapammon (TM Per 139958) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπάμμω[νος]gen, person's name, reference to Claudianus alias Sarapammon (TM Per 139958) [..........]NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπρᾶς]adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 καὶcoordinator of καί ("and") λ[α]μπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρυγχειτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) δίκη[ς]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......................]NA of _ (no translation available)
5 πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ̣λ̣ιοδώρανacc, person's name, reference to Heliodora alias Harmonia (TM Per 139969) Ἁρ̣μο̣νίανacc, person's name, reference to Heliodora alias Harmonia (TM Per 139969) Ἀ̣λ̣ε̣ξ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Σερῆνονacc, person's name, reference to Serenus (TM Per 139964) γραμμ[ατέα]noun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][..............]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἥ̣ρ̣[πα]σανverb.3.pl.aor.ind.act of ἁρπάζω ("snatch, rob")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey") καὶcoordinator of καί ("and") [....]NA of _ (no translation available) χρεωστοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of χρεωστέω ("to be in debt") [......................]NA of _ (no translation available)
7 κ[..]NA of _ (no translation available) π̣α̣ρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφείλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe") ἐκπράττεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐκπράσσω ("exact payment") α̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....................]NA of _ (no translation available) [Μο]-dat, reference to Monimos (TM Per 139971)
8 ν̣ί̣μ̣ῳdat, reference to Monimos (TM Per 139971) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διοικητῇnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official") κατ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτ[.]NA of _ (no translation available) [...............]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προδιελ]-participle.sg.aor.act.masc.gen of προδιέρχομαι (""go through before"")
9 θό̣ν̣τοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προδιέρχομαι (""go through before"") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Παχὼν τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") γενόμεναparticiple.pl.aor.mid.neut.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀντικ̣[αταστάσεως]noun.sg.fem.gen of ἀντικατάστασις ("being confronted with one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 διασημοτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of διάσημος ("illustrious") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Σαλλου[στίου]gen, person's name, reference to Sallustius (TM Per 139965) [..............................]NA of _ (no translation available)
11 τηςGAP of _ (no translation available) μεταγενέστεραadjective.pl.neut.acc.pos of μεταγενέστερος ("born after") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σαλλουσ[τίου]gen, person's name, reference to Sallustius (TM Per 139965) [.........................]NA of _ (no translation available) [στρα]-participle.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω (""hold the office of strategos"")
12 τ̣ηγ̣ή̣σαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of στρατηγέω (""hold the office of strategos"").punctuation (not present in the original) ἀναγνόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") [.]NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑ̣π̣ο̣μ̣ν̣[ηματισμοῦ]noun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][................]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [....]NA of _ (no translation available) κ̣α̣τ̣ε̣ι̣λῆμφθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατειλῆφθαι: infinitive.pf.mid of καταλαμβάνω ("seize")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Κου[α]δράτο̣υ̣gen, person's name, reference to Quadratus (TM Per 139966) [...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [Σαλλο?]υ̣σ̣τ̣ίουgen, person's name, reference to Sallustius (TM Per 139965) ἀ̣π̣[ο]φάσειnoun.sg.fem.dat of ἀπόφασις ("denial; sentence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣α̣ντία̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρῖναιinfinitive.aor.act of κρίνω ("determine, decide") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") α̣ὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συναξάμενο̣ς̣participle.sg.aor.mid.masc.nom of συνάγω ("bring together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]τρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣[νέ]π̣ε̣μ̣ψενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναπέμπω ("send up, refer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your") μεγαλεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of μεγαλεῖος ("magnificent, splendid") καὶcoordinator of καί ("and") ἔκτοτεadverb of ἔκτοτε ("thereafter") προσεδρεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσεδρεύω ("attend, pay attention")
16 [.....]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀντιδίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") ἐληλυθέναιinfinitive.pf.act of ἔρχομαι ("come") πολυπρα-NA of _ ("no translation available")
17 [.]νωνNA of _ ("no translation available") αὐ̣τ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σ̣υνήθειadjective.sg.masc.dat.pos of συνήθης ("family member")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραλογισμῷ̣noun.sg.masc.dat of παραλογισμός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρω̣μένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υ̣νειδότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of σύνοιδα ("to be privy to, to be accessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ἀνενηνοχέναιinfinitive.pf.act of ἀναφέρω ("bring, report") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") α[...]NA of _ (no translation available)
19 [..]ουNA of _ (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") μεγαλε̣[.]ειςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") ταῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐκδοθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
20 [.]θῆναίNA of _ (no translation available) τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑ[πομν]η̣μάτωνnoun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λαμπρῷadjective.sg.neut.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice")
21 [......]τ̣ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράγματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business") π̣ρ̣[....]νταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρατιθέμενον ⟦παρατιθεμενο̣υ̣⟧participle.sg.pres.mid.neut.acc of παρατίθημι ("place beside")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδιδάξοντα: participle.sg.fut.act.masc.acc of ἀναδιδάσκω (""teach otherwise or better"")
ἀναδιδάξο(ν)αναδειδαξο[τα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδιδάξοντα: participle.sg.fut.act.masc.acc of ἀναδιδάσκω (""teach otherwise or better"")
NA [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὸ]ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣γ̣α̣λ̣εῖον̣adjective.sg.neut.acc.pos of μεγαλεῖος ("magnificent, splendid")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[..]τ̣η̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δυναστείανnoun.sg.fem.acc of δυναστεία ("power, lordship, domination") πλούτουnoun.sg.masc.gen of πλοῦτος ("wealth, riches")
23 [.]NA of _ (no translation available) μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") προχωρεῖνinfinitive.pres.act of προχωρέω ("go or come forward, advance").punctuation (not present in the original) διευτύχ[ει]verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
24 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Ἐπεὶφ αNA of _ (11) [---]NA of _ (no translation available)
25 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_5
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][..]τ̣ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣α̣ρ̣μ̣[οῦθι?][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]ιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][..]ε̣λ̣α̣ρ̣οι[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισὶnumeral.pl.masc.dat of τρεῖς ("three") οισ̣[....]σα̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---][...]τωνNA of _ (no translation available) ἀδικημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀδίκημα ("injustice, misdeed") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][....]ρ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ἄλλο/indefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑπολείπεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπολείπω ("leave remaining") μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][....]gap=uNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][.]τ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδʼadverb of οὐδέ ("but not") ὧ̣νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλγηδόνωνnoun.pl.fem.gen of ἀλγηδών ("pain, suffering") [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][...]NA of _ (no translation available) κοινῶ̣ν̣adjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣άσ̣ηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]γ̣α[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][.]NA of _ (no translation available) πάσ̣χεινinfinitive.pres.act of πάσχω ("suffer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") δυ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][..]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περιέχεσθα[ι] ⟦πα[..]ριεχεσθα[ι]⟧infinitive.pres.mid of περιέχω ("encompass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [.]NA of _ (no translation available) γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυνθ̣α̣ν̣ο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][....]αζ̣ε̣ταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [..]μενNA of _ (no translation available) διε̣λ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ο̣ῖ̣ς̣article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντιτεταγμέν̣[οι]ςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of ἀντιτάσσω ("set opposite to, range in battle against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥύεσθαιinfinitive.pres.mid of ῥύομαι (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.][---]NA of _ (no translation available)
15 [---]μ̣ενηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τα[ῦ]ταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιτε̣ι̣μίας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτιμίας: noun.sg.fem.gen of ἐπιτιμία ("the condition of an")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣π̣ι̣κερδείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικερδίαν: noun.sg.fem.acc of ἐπικερδία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]νεξεσθαιNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πε̣ρι[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available)
17 [---]δ̣ιηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]θ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") λέγοι̣verb.3.sg.pres.opt.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") [.][---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") τ̣[...]ε̣θοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἐκειν[.][---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) [π]έ̣πρακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣δί̣α̣ςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.]ενNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπιδ̣ο̣θ̣έ̣ν̣τιparticiple.sg.aor.pass.neut.dat of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτ[ο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὸ̣ς̣noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][....][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ο[.]α[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]α̣υτηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣νδο[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]ανταNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") μελήμ̣α̣τ̣[α]noun.pl.neut.nom of μέλημα ("object of care, beloved object, darling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [---][..]NA of _ (no translation available) ὑπ̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ποδ[...][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]σ̣τ̣ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]ε̣χο̣ντω̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]κατακ̣λιμα̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]π̣ολυλαλίαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[..][---]NA of _ (no translation available)
13 [---][...]το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]ωνNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σ̣υ̣νδ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]NA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
16 [---][.]τουNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π̣εί̣ρ̣α[ς]noun.sg.fem.gen of πεῖρα ("trial, attempt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [---][.]εγνιονNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---]NA of _ (no translation available) ἐκδικίανnoun.sg.fem.acc of ἐκδικία ("judgment") παρ[---]NA of _ (no translation available)
19 [---]ιαςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτρο[π]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]εκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]gNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.]gap=unknoNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][..]η̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") [..][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ατ̣οι̣τω̣[..]gap=uNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]π̣ου[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]ε̣τ̣αιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εμ̣β̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣ν̣ε̣ι̣σ̣πράκτου[ς]adjective.pl.masc.acc.pos of ἀνείσπρακτος ("free from pecuniary liability")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣[ντ]α̣indefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρ̣[όπον]noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [---][..]NA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original) γ̣ε̣νομένας̣participle.pl.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][.]NA of _ (no translation available) φερόντω̣ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]σ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κ̣ό̣λ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μβnumeral μβ (42) τόμ(ος)noun.sg.masc.nom of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_8
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
2 ανι[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [...][---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.congr.xxi.13_9
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ[.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) παραδε̣χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---][.]νNA of _ (no translation available) πεπον[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ηρηςNA of _ (no translation available) κειμεν[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]κ̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]εισινNA of _ (no translation available) τ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][.]α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)