TM 22899
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9763
1 [...]τησεNA of _ (no translation available) τ̣οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣άρτα[ς]noun.pl.masc.acc of χάρτης ("papyrus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκεύηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind"),punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") [ἀπήνεγ]κενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐκείνουdemonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") ἑστίανnoun.sg.fem.acc of ἑστία ("hearth of a house") καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") σύμπανταadjective.pl.neut.acc.pos of σύμπας ("all together") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἀγαθ[ῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πίστεωςnoun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct")
3 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") κομισαμένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of κομίζω ("deliver, receive") καὶcoordinator of καί ("and") χάριταςnoun.pl.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") [ἀποδιδοῦσα]participle.sg.pres.act.fem.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροειρημένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀχιλλεῖdat, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υ[ἱῷ]noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φοιβάμμωνι]dat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 365700)
5 εἰςpreposition εἰς ("into") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἐλήλυθεverb.3.sg.pf.ind.act of ἔρχομαι ("come") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement"),punctuation (not present in the original) ἐπ̣[εὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σύμπαντα]adjective.pl.neut.acc.pos of σύμπας ("all together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 χρύσεαadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσεος ("golden") κόσμιαnoun.pl.neut.acc of κόσμιον ("insignia") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐξονίαςgen, person's name, reference to Auxonia (TM Per 365702) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρ[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τ]αυρίνου
7 Ἀβρααμίουgen, father's name, reference to Abramos (TM Per 365711) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐλλογιμωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐλλόγιμος ("held in account or regard") σχολαστικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σχολαστικός ("scholar, professor") ἀ̣[πο]δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προειρημένῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προλέγω ("predict") Αὐξονίᾳdat, person's name, reference to Auxonia (TM Per 365702) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
9 [Ἀχι]λ̣λ̣έωςgen, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699).punctuation (not present in the original) ἐπεζήτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιζητέω ("seek after, request") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀχιλλεὺςnom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699)
10 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") κίνδυνονnoun.sg.masc.acc of κίνδυνος ("danger, risk") ὑπέχεινinfinitive.pres.act of ὑπέχω ("propose") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διακονίαςnoun.sg.fem.gen of διακονία ("service") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and")
11 πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second").punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὁμολο[γεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θ̣ε̣[ονί]λλ̣α̣nom, person's name, reference to Theonilla (TM Per 365712)
12 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μνημονευθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of μνημονεύω ("call to mind") ὀμν[ύ]ουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") παντοκράτοραnoun.sg.masc.acc of παντοκράτωρ ("almighty") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 νίκηνnoun.sg.fem.acc of νίκη ("victory") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαμονὴνnoun.sg.fem.acc of διαμονή ("permanence") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Φ̣λ̣(αουίου) Λέοντος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
14 Αὐγούστου Αὐτοκράτορος ἀπειληφέναιinfinitive.pf.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") χάρταςnoun.pl.masc.acc of χάρτης ("papyrus") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκεύηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind"),punctuation (not present in the original)
15 [ἐγκ]εχειρηκέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκεχειρικέναι: infinitive.pf.act of ἐγχειρίζω ("put into one's hands, entrust")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀχιλλεῖdat, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διακονίανnoun.sg.fem.acc of διακονία ("service") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀναδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνάδοσις ("sprouting")
16 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χρυσέωνadjective.pl.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") κοσμίωνadjective.pl.neut.gen.pos of κόσμιος ("well-behaved (honorary title for women)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Αὐξονίᾳdat, person's name, reference to Auxonia (TM Per 365702),punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣λ̣[ιν]adverb of πάλιν ("back, again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 δημεύνpreposition δημεύν (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διακονίανnoun.sg.fem.acc of διακονία ("service") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") καὶcoordinator of καί ("and") μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 ἐνpreposition ἐν ("in") οἱῳδήποτεdemonstrative.sg.neut.dat of οἰῳδήποτε (no translation available) δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") ἐπιχωρίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἐπιχώριος ("of the country, native Egyptian") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνpreposition ἐν ("in") ὑπερορίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ὑπερόριος ("over the boundaries, abroad")
19 [μήτ]εcoordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") θείουadjective.sg.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") γράμματοςnoun.sg.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") οἱουδήποτεrelative.sg.neut.gen of οἱοσδήποτε ("whoever") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
20 [π]ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μνημονευθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of μνημονεύω ("call to mind") κεφαλαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") χρηματικῶςadverb of χρηματικός ("of or in money")
21 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐγκληματικῶςadverb of ἐγκληματικός ("liable to cause disputes"),punctuation (not present in the original) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") α̣ὐ̣τ̣ῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Φοιβάμ̣[μωνι]dat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 365700),punctuation (not present in the original)
22 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παθοῦσάparticiple.sg.aor.act.fem.nom of πάσχω ("suffer") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") ἐτύγχανενverb.3.sg.impf.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑστίᾳnoun.sg.fem.dat of ἑστία ("hearth of a house") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνpreposition ἐν ("in")
23 ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") ·punctuation (not present in the original) εὐσεβὲ[ς]adjective.sg.neut.nom.pos of εὐσεβής ("pious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γὰρparticle γάρ ("for") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") ποιουμε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιουμένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ν]οσοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of νοσέω ("be sick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φοιβαμμω*inv, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 365700)
24 δ̣ι̣ηκόνησενverb.3.sg.aor.ind.act of διακονέω ("minister, do service")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
25 [Θεον]ί̣λλαnom, person's name, reference to Theonilla (TM Per 365712) ἑκοῦσαadjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") πε[πει]σμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of πείθω ("persuade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διελύσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of διαλύω ("disperse, break up") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀχιλλέαacc, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
26 τ̣[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Φοιβάμμωναacc, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 365700).punctuation (not present in the original) προσομολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀχιλ̣λ̣[εὺς]nom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699)
27 παραδεδωκέναιinfinitive.pf.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") χάρταςnoun.pl.masc.acc of χάρτης ("papyrus") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκεύηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπε[ν]εχθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἑστίανnoun.sg.fem.acc of ἑστία ("hearth of a house"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἑκάτερονindefinite.sg.neut.acc of ἑκάτερος ("each of two") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἐπωμόσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐπόμνυμι ("swear")
29 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φρικωδέστατονadjective.sg.masc.acc.sup of φρικώδης ("attended with shivering") ὅρκο[ν]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγκαλεῖ[ν]infinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]λλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") οἱου-relative.sg.neut.gen of οἱοσδήποτε (""whoever"")
30 δήποτεrelative.sg.neut.gen of οἱοσδήποτε (""whoever"") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") γυνασθέντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυμνασθέντος: participle.sg.aor.pass.masc.gen of γυμνάζω ("train naked, train in gymnastic exercise") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") γυμνασθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of γυμνάζω ("train naked, train in gymnastic exercise"),punctuation (not present in the original)
31 λεχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of λέγω ("say") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") λεχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) νοηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of νοέω ("think") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") νοηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of νοέω ("think"),punctuation (not present in the original)
32 καταχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of κατάσσω ("lead down") εἰςpreposition εἰς ("into") δικαστήριονnoun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") καταχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of κατάσσω ("lead down"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not")
33 δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") διὰpreposition διά ("through, because of") {ρ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ῥεσκρίπτουadjective.sg.neut.gen.pos of ῥ́εσκριπτος (no translation available) μήτεcoordinator of μήτε ("and not")
34 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἀδνοτατίονοςnoun.sg.fem.gen of ἀδνοτατίων (no translation available) δικάσασθαιinfinitive.aor.mid of δικάζω ("judge") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [ἀλ]λήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
35 ἐσβέσθαιinfinitive.pf.mid of σβέννυμι ("quench, put out") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") καὶcoordinator of καί ("and") ἀγω[γ]ῆςnoun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴςpreposition εἰς ("into") τεcoordinator of τε ("both ... and") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
36 εἴςpreposition εἰς ("into") τεcoordinator of τε ("both ... and") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") αὐτ[ῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ἱῳδήποτεverb.2.pl.pres.ind.act of οἱῳδαποτ́ω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 τ̣ρ̣όπ̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραβῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνώμοτ[ον]adjective.sg.fem.acc.pos of ἐνώμοτος ("bound by oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 [συμ]βαίηverb.3.sg.aor.opt.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἱανδήποτεadverb of οἱανδήποτε (no translation available) δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὄχλησινnoun.sg.fem.acc of ὄχλησις ("disturbance, annoyance, distress")
39 ὑπομένεινinfinitive.pres.act of ὑπομένω ("stay behind") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") οἱου̣δήποτεrelative.sg.masc.gen of οἱοσδήποτε ("whoever")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφέροντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
40 περὶpreposition περί ("about") οἱουδήποτεrelative.sg.masc.gen of οἱοσδήποτε ("whoever") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") κεφαλαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum"),punctuation (not present in the original)
41 ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἐμμένονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐμμένω ("abide in") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all")
42 [προ]στ̣ρ̣ιβ̣εισομένας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστριβησομένας: participle.pl.fut.pass.fem.acc of προστρίβω ("rub on or against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζημίαςnoun.pl.fem.acc of ζημία ("fine, punishment") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμμένοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐμμένω ("abide in") [ἐπ]ιγινώσκεινinfinitive.pres.act of ἐπιγιγνώσκω ("realize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43 καὶcoordinator of καί ("and") πανταχόθενadverb of πανταχόθεν ("from all quarters") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνεπηρέαστονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνεπηρέαστος ("free from injury or insult, unmolested") καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ζή[μ]ιον̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἀζήμιος ("free from further payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 φυλάξαιinfinitive.aor.act of φυλάσσω ("keep watch, take care").punctuation (not present in the original) προσομολογοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παραβ[αίνοντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of παραβαίνω ("go by the side of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
45 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") καταβαλεῖνinfinitive.aor.act of καταβάλλω ("throw down") ἐ̣π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμμέ̣[ν]ονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 [χ]ρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λίτραςnoun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") δὲcoordinator of δέ ("but") ἧττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρραγῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀρραγής ("unbroken") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσάλευτονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀσάλευτος ("unshaken, unaltered")
47 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνώμοτονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐνώμοτος ("bound by oath") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement"),punctuation (not present in the original) κυρία̣νnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιφέροντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω ("bring") καὶcoordinator of καί ("and") παν[τ]αχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιφερο-participle.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπιφέρω (""bring"")
49 [μέ]νηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπιφέρω (""bring""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ἰσχὺ[ν]noun.sg.fem.acc of ἰσχύς ("strength")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχου[σ]ανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") καὶcoordinator of καί ("and")
50 ἐ̣ξο̣υ̣σίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεῦσθαιinfinitive.pf.mid of διαψεύδω ("deceive") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴησανverb.3.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") προκει-participle.sg.pres.mid.neut.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
51 μένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") προστίμῳnoun.sg.neut.dat of πρόστιμον ("penalty") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θείῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
52 κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησανverb.3.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
53 [Α]ὐρηλίαnom, person's name, reference to Theonilla (TM Per 365712) Θεονίλλαnom, person's name, reference to Theonilla (TM Per 365712) Θεοδώρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 365701) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκ(ειμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διά-noun.sg.fem.acc of διάλυσις (""settlement"")
54 λυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις (""settlement"") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") καὶcoordinator of καί ("and") πίθομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of πείθω ("persuade") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐγγεγραμμέ-participle.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω (""make incisions into"")
55 νοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω (""make incisions into"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φλά(ουιος)nom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699) Ἀ[χι]λλεὺςnom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 365699) πολιτευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
56 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") καὶcoordinator of καί ("and") πίθομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of πείθω ("persuade") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") το[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγ]γεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
57 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Hermodoros (TM Per 365703) Ἑρμόδωροςnom, person's name, reference to Hermodoros (TM Per 365703) πολ(ιτευόμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύ[σει]noun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
58 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Tatianus (TM Per 365704) Τατιανὸςnom, person's name, reference to Tatianus (TM Per 365704) Ταυρίνου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement").punctuation (not present in the original)
59 †NA of _ (no translation available) Αὐρή(λιος)nom, person's name, reference to Besarion (TM Per 365706) Βησαρίων Κυρίλλουgen, father's name, reference to Kyrillos (TM Per 365707) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀντινόου καταμένωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of καταμένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement").punctuation (not present in the original)
60 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἑρμάμμωνοςgen, person's name, reference to Hermammon (TM Per 365710) ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)