TM 22908
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9827b
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ὁμολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρμιῦσις]nom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 259609) [Πτόλλιδος]gen, father's name, reference to Ptollis (TM Per 315580)
2 Διδύμηιdat, person's name, reference to Didyme (TM Per 259610) Διον[υσίου]gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 315581) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πατρα]-noun.sg.masc.gen of πατράδελφος (""father's brother"")
3 δέλφουnoun.sg.masc.gen of πατράδελφος (""father's brother"") Ἀπολλω[νίου]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 268244) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣πολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 319386) ἐ̣νγυίουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐγγυιόω ("stretch the limbs upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαικοῦ
5 νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") κεφαλαίο(υ)verb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
6 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδάνεισενverb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 259609) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
7 τελειωσθεῖσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελειωθεῖσαν: participle.sg.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") [Ὀ]ξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") μνημο-adjective.sg.neut.gen.pos of μνημόνειος (""archives"")
8 νείουadjective.sg.neut.gen.pos of μνημόνειος (""archives"") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πεντεκαιδεκάτωιadjective.sg.neut.dat.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Τιβερίου Καίσαρος
9 Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Ἐπεὶφ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἐνοικισμῶιnoun.sg.masc.dat of ἐνοικισμός ("right of occupation") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπάρ-participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
10 χοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Διδύμηιdat, person's name, reference to Didyme (TM Per 259610) τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") πατρικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
11 διστέγουadjective.sg.fem.gen.pos of δίστεγος ("of two stories") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") αἰθρίουadjective.sg.fem.gen.pos of αἴθριος ("courtyard") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ὀξυρύγχω(ν)reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
12 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Σαραπιείουreference to τὸ ... Σαραπιεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) ἐνpreposition ἐν ("in") λαύρᾳnoun.sg.fem.dat of λαύρα ("alley, city quarter") Χηνοβοσκῶνreference to λαύρα Χηνοβοσκῶν (TM Geo 8043: U19 - Chenoboskon Amphodon),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
13 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") Ἁρμιῦσινacc, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 259609) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") ἢcoordinator of ἤ ("or")
14 δωκιμάσεινinfinitive.fut.act of δωκιμάζω (no translation available) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπελεύσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Διδύμηιdat, person's name, reference to Didyme (TM Per 259610) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
15 ἐ̣π̣ι̣τ̣ι̣μ̣ᾶ̣ν̣infinitive.pres.act of ἐπιτιμάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
16 [............]NA of _ (no translation available) [χω]ρ̣ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἄλ(λ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [..................]λουNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)