TM 2292
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.975_1
1 Μαχάωνnom, person's name, reference to Machaon (TM Per 2409) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀφέσταλ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσταλκά: verb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
3 κά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσταλκά: verb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
4 Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ἐπι-noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή (""letter"")
5 στολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή (""letter"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντί-noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον (""copy"")
6 γραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον (""copy"").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
7 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποι̣[ή]σ̣α̣ι̣ςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 σπουδάσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of σπουδάζω ("to be busy") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
9 Μίκκοςnom, person's name, reference to Mikkos (TM Per 2513) μο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σύμ-noun.pl.neut.acc of σύμβολον (""contract, receipt"")
10 βολαnoun.pl.neut.acc of σύμβολον (""contract, receipt"") ἀπ̣ο̣κ̣ο̣μίσηιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποκομίζω ("carry away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 γράφεverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
12 ἐάνconjunction ἐάν ("if") τ[ι]ν̣ο̣ς̣indefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[υ]γχά-verb.2.sg.pres.subj.act of τυγχάνω (""happen to be; obtain"")
13 νηι̣[ς]verb.2.sg.pres.subj.act of τυγχάνω (""happen to be; obtain"") [.....]NA of _ (no translation available) αναθ[.]NA of _ (no translation available)
14 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
16 ἀγ̣ο̣ρὰνnoun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ὀ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=4||gap=3|ὀφειλομένην: NA of _ ("no translation available")
17 φει̣λομένημ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=4||gap=3|ὀφειλομένην: NA of _ ("no translation available") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
18 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary")
19 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κηnumeral κη (28) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
20 ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") ἐπιστείλαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιστέλλω ("send to")
21 ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
22 ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
23 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κθnumeral κθ (29) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύμβολονnoun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
24 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
25 ἀγορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market") σύνταξονverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order")
26 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original)
27 καὶcoordinator of καί ("and") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") Μίκκωιdat, person's name, reference to Mikkos (TM Per 2513),punctuation (not present in the original)
28 ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀνακομίσηιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀνακομίζω ("carry")
29 π[ρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
psi.8.975_2
30 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) Μαχάωνnom, person's name, reference to Machaon (TM Per 2409).punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937)31 ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
32 γινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύνταξινnoun.sg.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary").punctuation (not present in the original)
33 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣θ̣numeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Δ[α]ι[ίου] [.]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria).punctuation (not present in the original)
32 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)