TM 22947
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.5.60
1 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκρά]τορος Κ[α]ίσαρος Πουπλίου
2 [Λικιννίου] [Γαλ]λιηνοῦ Γερ[μανικοῦ] [Μεγίστου]
3 [Περσικοῦ] [Μεγίστου] Εὐσεβ[οῦς] [Εὐτυχοῦς]
4 [Σεβαστοῦ] [Π]α̣χὼν λnumeral λ (30) Αὐ[ρ]ή[λιος]nom, person's name, reference to Turbo alias Ammonios (TM Per 140343) [Τούρβω]νnom, person's name, reference to Turbo alias Ammonios (TM Per 140343) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [Ἀμμώνιος] [Ἀμμωνίου] [Τούρβων]ος ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
stud.pal.5.62ii
13 τ[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρατίσ[τῃ]adjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]ουλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμ[ο]υπόλεως τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ[εγάλης]adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρχαίας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 καὶcoordinator of καί ("and") σ[ε]μνοτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of σεμνός ("revered, majestic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") λαμπροτά[τ]ηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 διὰpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίου Κορελλίου Ἀλεξάνδρου γυμ[νασιάρχου]noun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐθηνι]-participle.sg.aor.act.masc.gen of εὐθηνιαρχέω (""be eutheniarch (official)"")
16 αρχήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of εὐθηνιαρχέω (""be eutheniarch (official)"") βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") νεωκόρουnoun.sg.masc.gen of νεώκορος ("temple warden") [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνταῦθα]adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγά]-adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας (""big, great"")
17 λουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας (""big, great"") ΣαράπιδοςDivine element: Σάραπις ἱππικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") στρατιῶνnoun.pl.fem.gen of στρατία ("army") ἐνάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔναρχος ("in office") [πρυτάνεως]noun.sg.masc.gen of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α]ὐρηλίου Τούρβωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμω[ν]ίου [Ἀμμωνίου]
19 [Τούρ]βωνος καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημ(ατίζει)verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαιοχύτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐλαιόχυτος ("oil-distilling") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") [γυμνασίου]noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [κατ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κελευσθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge") διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπο[μ]νημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κράτισ]-adjective.pl.neut.acc.sup of κρατύς (""strong"")
21 [τα]adjective.pl.neut.acc.sup of κρατύς (""strong"") ἐπιστρατηγήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιστρατηγέω ("hold office of epistrategos") Αὐρ[η]λίου Τε[ί]ρωνος π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅταν]conjunction ὅταν ("whenever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [ἀν]αλειψίαnoun.sg.fem.nom of ἀναλειψία ("neglect of anointing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρ[οσφ]ωνεῖνinfinitive.pres.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κρατ[ίστῃ]adjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βουλῇ]noun.sg.fem.dat of βουλή ("council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [ἐπεὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὖ[ν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρίτῃ]adjective.sg.fem.dat.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμπτῃadjective.sg.fem.dat.pos of πέμπτος ("fifth") καὶcoordinator of καί ("and") ἑβδόμῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available)
24 [................]NA of _ (no translation available) [δ]εκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τεσσαρεσκαι[δεκάτῃ]adjective.sg.fem.dat.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [............]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτωκαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth") ἀν[αλειψία]noun.sg.fem.nom of ἀναλειψία ("neglect of anointing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 [ἐγέν]ε[το]verb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Παῦνι γυμνασ[ιαρχούντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 [κληρ]ονό(μων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μίκκ[ου] [αἰω]νί[ο]υadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυμνασιάρχο[υ]noun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
28 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") γυμν[ασιαρχ]ούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κληρονόμ[ων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available)
29 [...]NA of _ (no translation available) αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") γυ[μνασιά]ρχουnoun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἑβδόμῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh") καὶcoordinator of καί ("and") [εἰκάδι]adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 [κληρ]ονόμω̣ν̣ ⟦[κληρ]ονομοι⟧noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ε̣ὐ̣[δαίμονο]ς Ἑρμίνου καὶcoordinator of καί ("and") ὀγδ[όῃ]adjective.sg.fem.dat.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 [ἐνάτ]ῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τ[ῇ]/article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30") γυμνασιαρχούν[των]participle.pl.pres.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
32 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δίου ἀμφοτέρ[ω]νadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θέωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπ[........]NA of _ (no translation available)
33 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημ(ατίζει)verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκ[ολ]ούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κλή̣[ρῳ]noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 [τ]ῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρα]τίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council") καὶcoordinator of καί ("and") δημοσίᾳadverb of δημοσίᾳ ("publicly") προτε̣[θέντι]participle.sg.aor.pass.masc.dat of προτίθημι ("set before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 [.....]NA of _ (no translation available) [Π]αυν[ι] μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") φανερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") [ὑμῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 [ποιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵ]νʼconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰδῆτ[ε]verb.2.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) διευτυχεῖτεverb.2.pl.pres.ind.act of διευτυχέω ("be prosperous")
37 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκρά[το]ρος Καίσαρος Πουπλίου Λι[κιννίου]
38 [Γαλλι]ηνοῦ Γερμ[α]νικοῦ Μεγίστου Περσικο[ῦ] [Μεγίστου]
39 [Εὐσ]εβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Παῦν[ι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 Αὐρήλιος Τούρβω̣ν̣ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμ[ών]ιος ἐπιδέδ[ωκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
stud.pal.5.90
1 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρα]τίστῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council") Ἑρμ[ουπόλεως] [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγάλης]adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρχαίας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [σεμν]οτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of σεμνός ("revered, majestic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") λα[μπροτάτης]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου]
3 [Κορελ]λίου Ἀλεξάν[δρο]υ̣ [εὐθηνιαρχήσαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of εὐθηνιαρχέω ("be eutheniarch (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [βουλ(ευτοῦ)]noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν]εω[κ]όρουnoun.sg.masc.gen of νεώκορος ("temple warden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐντα[ῦθα]adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγάλου]adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαράπι]-Divine element: Σάραπις
5 [δος]Divine element: Σάραπις [γυμνασιά]ρχουnoun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱππικ[οῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στρατειῶν]noun.pl.fem.gen of στρατεία ("army")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνάρ]-adjective.sg.masc.gen.pos of ἔναρχος (""in office"")
6 [χου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἔναρχος (""in office"") [πρυτάν]εωςnoun.sg.masc.gen of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)