TM 23229
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5610_1
1 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ψάτηnom, person's name, reference to Psates (TM Per 104030) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακ(αρίου)adjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δαυὶδinv, father's name, reference to David (TM Per 104031) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κάστρουnoun.sg.neut.gen of κάστρον ("castrum, military camp") Μεμνω(νίου)reference to κάστρον Μεμνωνίου (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west)) ἐγράψα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγράφη: verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
sb.1.5610_2
†NA of _ (no translation available) δωριαστικὼ(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δωρεαστικὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of δωρεαστικός ("concerning grants")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενάμ(ενον)participle.sg.aor.mid.neut.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [........]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ἁγ]ιω(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]ββᾶnoun.sg.masc.gen of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φοιβ(άμμωνος) ὀρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄρους: noun.sg.neut.gen of ὄρος ("boundary, term") Μεμνω(νίου)reference to ὄρους Μεμνωνίου (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west)) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
2 περὶpreposition περί ("about") τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ερμωνreference to Ἑρμων (TM Geo 812: U04a - Hermonthis (Armant)).punctuation (not present in the original)
3 ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") ζωποιοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζωοποιοῦ: adjective.sg.fem.gen.pos of ζωοποιός ("life giving") ὁμοοσίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοουσίου: adjective.sg.fem.gen.pos of ὁμοούσιος ("of the same nature") τριάδοςnoun.sg.fem.gen of τριάς ("the number three") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") υ(ἱ)ο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)