TM 23282
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2560
1 Ἡ̣[ράκλιτος]nom, person's name, reference to Herakleitos (TM Per 268391) [τοπάρ]χ̣η̣(ς)noun.sg.masc.nom of τοπάρχης ("head of a district (official)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κατασπορεὺ(ς)noun.sg.masc.nom of κατασπορεύς ("sower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Διοσκ[ο]υρίδ[ηι]dat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 268392) [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετόχ̣ο̣ι̣[ς]adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρ<ε>ινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
3 μετ(ρήσατε)verb.2.pl.aor.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰ<ς>preposition εἰς ("into")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σ̣π̣έ̣[ρμ]α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ά̣ν̣ε̣ι̣α̣noun.pl.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into")
4 τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κγnumeral κγ (23) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσ[αρος] [σπόρου]noun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
5 σεσημμαμμένας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημασμένας: participle.pl.pf.mid.fem.acc of σημαίνω ("show by a sign, signify") [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κωμογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μ̣[η]ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαχάτᾳdat, person's name, reference to Machates (TM Per 268393) Λιμναίουgen, father's name, reference to Limnaios (TM Per 319468) εἰςpreposition εἰς ("into") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
7 γεωργεῖverb.3.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") περὶpreposition περί ("about") Τοοὺreference to Τοου (TM Geo 2451: U20 - Toou) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣τ̣ολεμαίο(υ)reference to ὁ Πτολεμαίου κλῆρος (TM Geo 10048: U20 - Ptolemaiou Kleros)
8 κλ(ήρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἱερονίνωνnom, person's name, reference to Hieroninon (TM Per 268395) ἀρο(ύρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Θεοδωρί-reference to Θεοδωρίδου Ἀγήνορος (TM Geo 9851: U20 - Theodoridou Agenoros Kleros)
9 δο(υ)reference to Θεοδωρίδου Ἀγήνορος (TM Geo 9851: U20 - Theodoridou Agenoros Kleros) Ἀγήνοροςreference to Θεοδωρίδου Ἀγήνορος (TM Geo 9851: U20 - Theodoridou Agenoros Kleros) ὑποτε(θεμένας)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ὑποθέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπιφανί(ου)reference to Ἐπιφανίου κλῆρος (TM Geo 9802: U20 - Epiphaniou Kleros) [κ]λ̣ή̣(ρῳ)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
10 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτά(βας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πυροῦ)]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][...]NA of _ (no translation available)
11 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) προκειμ[ένας]participle.sg.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Καίσα̣[ρος] [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)