TM 23323
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2600_1
1 Λαδάμαςnom, person's name, reference to Laodamas (TM Per 268504) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") λοιποὶadjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") μελισσουργοὶnoun.pl.masc.nom of μελισσουργός ("bee-keeper")2 Χοινώ[θ]μεωςreference to Χοινωθμις (TM Geo 513: U20 - Choibnotmis) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [σ]ε̣μ̣ν̣οτάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of σεμνός ("revered, majestic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 θεῶιnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") κυρίωιadjective.sg.masc.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἀντιλήμπτοριnoun.sg.masc.dat of ἀντιλήμπτωρ (no translation available)
4 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
5 ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") εὐχόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ·punctuation (not present in the original)
6 πεπόμφαμένverb.1.pl.pf.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λογάριονnoun.sg.neut.acc of λογάριον ("petty speeches")
7 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ζμηνῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σμηνῶν: noun.pl.neut.gen of σμῆνος ("beehive") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μ̣ε̣μ̣ε̣-participle.sg.pf.mid.neut.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
8 τρημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"") μέλιτοςnoun.sg.neut.gen of μέλι ("honey") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
9 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) σεμνότατεadjective.sg.masc.voc.sup of σεμνός ("revered, majestic")
10 ἐπιστάταnoun.sg.masc.voc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)"),punctuation (not present in the original) ἐπιδεῖξαιinfinitive.aor.act of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") Σελεύκωιdat, person's name, reference to Seleukos (TM Per 268626)
11 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διοικητῆιnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official") καὶcoordinator of καί ("and") κυρίωιnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") {ὅπως}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
12 συνπροσγενόμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπροσγενόμενος: participle.sg.aor.mid.masc.nom of συμπροσγίγνομαι ("help, assist") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not")
13 πλεῖονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἀπαιτηθῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of ἀπαιτέω ("demand back") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
14 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λογαρίουnoun.sg.neut.gen of λογάριον ("petty speeches") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μεμετρημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of μετρέω ("measure, pay (grain)")
15 μέλιτοςnoun.sg.neut.gen of μέλι ("honey") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") <δὲ>coordinator of δέ ("but")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σύμβολαnoun.pl.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
16 δὲcoordinator of δέ ("but") γεν[ο]μένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") ἀντιλημμένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντειλημμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
17 ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δὲcoordinator of δέ ("but") χαριῇverb.2.sg.fut.ind.mid of χαρίζω ("do a favour") σεατοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
18 ἐπιμε[λούμ(ενος)]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]γιαίνῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐστινἡμῖν: infinitive.pres.act of εἰστινἡμίω (no translation available)
19 εὐκτότ[ατον]adjective.sg.masc.acc.sup of εὐκτός ("wished for, desired")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζΚαίσαροςNA of _ (17) Μεσορὴ ιαnumeral ια (11)
bgu.16.2600_2
20 τῶιadverb of τῷ ("therefore") θεῶιnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") κυρίωιnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") ἀντιλήμπτ̣(ορι)noun.sg.masc.dat of ἀντιλήμπτωρ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)