TM 23366
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2642
1 Ἀθηνόδωρ[ος]nom, person's name, reference to Athenodoros alias Athas (TM Per 268668) [....]φ[---]NA of _ (no translation available)2 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
3 ἐρρωμένῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐρρωμένος ("in good health") ἄρισταadjective.pl.neut.acc.sup of ἀγαθός ("good") ἐπανάγεινinfinitive.pres.act of ἐπανάγω ("bring up") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") βούλομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
4 συνγνωμονῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγγνωμονῇς: verb.2.sg.pres.subj.act of συγγνωμονέω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") πυκνότεράadjective.pl.neut.acc.comp of πυκνός ("close, compact.")
5 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γεγραφ⟦ε⟧\ηκέ/ναιinfinitive.pf.act of γράφω ("write")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") καιρὸςnoun.sg.masc.nom of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατασπ̣ο̣ρ̣ᾶ̣ςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λιμνασμοῦnoun.sg.masc.gen of λιμνασμός ("irrigation, flooding") ἐμετε<ώ>ριζεverb.3.sg.impf.ind.act of μετεωρίζω ("raise to a height")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original)
7 δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἔγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πωςadverb of πως ("how") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
8 ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all") ἔχ[........]NA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") πεπολυπρα-verb.2.sg.pf.subj.act of πολυπραγμονέω (""to be busy about many things"")
9 γμονήκῃςverb.2.sg.pf.subj.act of πολυπραγμονέω (""to be busy about many things"") [.][---]ησαςNA of _ (no translation available) ὥςconjunction ὡς ("so (that), like") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
10 [..][---]εNA of _ (no translation available) μεγάλωςadverb of μέγας ("big, great") ⟦με⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐχάρηνverb.1.sg.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet")
11 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣θελόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
12 [---]NA of _ (no translation available) [---]παςNA of _ (no translation available) ἔσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
13 [---]NA of _ (no translation available) [---]εχ[.]ιNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παν-indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"")
14 τ[ὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"") [ὑ]γιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.......]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
15 [---]NA of _ (no translation available) [---]τοςNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ε[.....]υτει\χ/(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
16 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") σε-personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ (""of yourself"")
17 α<υ>τοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ (""of yourself"") ἐπιμέλουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ὑγιαίνῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)