TM 23368
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2644
1 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀ]θηνοδώρωιdat, person's name, reference to Athenodoros alias Athas (TM Per 268668) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμπολαίωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμπολαῖος ("of or concerned in traffic")2 [---]NA of _ (no translation available) [πλεῖστ]α̣adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
3 [ἐρρωμένωι]adjective.sg.masc.dat.pos of ἐρρωμένος ("in good health")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄριστ]αadjective.pl.neut.acc.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπανάγεινinfinitive.pres.act of ἐπανάγω ("bring up") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ·punctuation (not present in the original)
4 [γίγνωσκε]verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλοῖαnoun.pl.neut.acc of πλοῖον ("boat") ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all") ἐνγεγάρευταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐνγεγαρεύω (no translation available)
5 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λεγεῶνοςnoun.sg.fem.gen of λεγεών ("legion (army)") καὶcoordinator of καί ("and") οὐχadverb of οὐ ("not") εὑρίσκω{ι}verb.1.sg.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor πωςadverb of πως ("how") νῦνadverb of νῦν ("now")
6 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυρὸν]noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεταγάγω{ι}verb.1.sg.aor.subj.act of μετάγω ("hay-loft, barn")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor εἰςpreposition εἰς ("into") Κόμαreference to Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐ[θέλεις]verb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") ἕ̣τερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") π̣[ορεύωμαι]verb.1.sg.pres.subj.mid of πορεύω ("make to go, proceed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κόμαreference to ἡ Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γὰρparticle γάρ ("for") μὴadverb of μή ("not") μεταχθῆ[ι]verb.3.sg.pres.subj.act of μεταχθέω ("convey from one place to another, transfer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυρὸς]noun.sg.masc.nom of πῦρ ("fire")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ἄ̣πρατοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄπρατος ("unsold, not for sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") γὰρparticle γάρ ("for") [...][---]NA of _ (no translation available)
10 [.]ουNA of _ (no translation available) γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νέαςreference to Νέα Ἀγορά (TM Geo 6504: U20 - Nea Agora) Ἀγορᾶ<ς>reference to Νέα Ἀγορά (TM Geo 6504: U20 - Nea Agora) ·punctuation (not present in the original) οἱγὰρparticle οἱγάρ (no translation available) ἑλόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νέανadjective.sg.fem.acc.pos of νέος ("young, new")
11 ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πλείονεςadjective.pl.masc.nom.comp of πολύς ("many") πε̣δ̣[..]τα[ι]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λεγεῶν̣ι̣noun.sg.fem.dat of λεγεών ("legion (army)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
12 Ἀντίοχόςnom, person's name, reference to Antiochos (TM Per 268654) φασινGAP of _ ("to declare, make known; say, speak") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δεῖ<ν>infinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor λαβεῖνεἰςpreposition λαβεῖνεἰς (no translation available) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπο<ί>ησανverb.3.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor [...]NA of _ (no translation available)
13 ὑπερ[...]NA of _ (no translation available) τ[---]ὸ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνήλ̣ω̣μ̣[α]noun.sg.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") σεα<υ>τοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
14 ἐπιμέλο̣[υ]verb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵ[νʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑγιαίνῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δὴparticle δή ("thus") μέγιστονadjective.sg.neut.acc.sup of μέγας ("big, great") ἡγοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") ·punctuation (not present in the original)
15 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) NA of _ (no translation available) Καίσαρ(ος) Ἐπεὶφ βnumeral β (2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)