TM 23558
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.43_1
1 ὑπατε[ί]αςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Οὐαλεντινιανοῦ
2 καὶcoordinator of καί ("and") Οὐάλεντος τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστων τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
3 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kyros (TM Per 366467) Κῦροςnom, person's name, reference to Kyros (TM Per 366467) Ἑρμείουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 366468) πολιτευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
4 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτ̣άτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίοιςdat, person's name, reference to Gennadius (TM Per 120897) Γενν̣α-dat, reference to Gennadius (TM Per 120897)
5 δίῳdat, reference to Gennadius (TM Per 120897) Ὀλυμπιοδώρουgen, father's name, reference to Olympiodoros (TM Per 120870) καὶcoordinator of καί ("and") Κοπρέᾳdat, person's name, reference to Kopreas (TM Per 366471) Ἡρακλῆτοςgen, father's name, reference to Herakles (TM Per 366472) πολι-participle.pl.pres.mid.masc.dat of πολιτεύω (""to be member of the city council"")
6 τευομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πολιτεύω (""to be member of the city council"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣όλεω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
7 ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") προσφωνῆσαιinfinitive.aor.act of προσφωνέω ("call or speak to") καὶcoordinator of καί ("and")
8 συνγράψασθαιinfinitive.aor.mid of συγγράφω ("make a contract") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρισκαιδε-adjective.sg.fem.gen.pos of τρισκαιδέκατος (""thirteenth"")
9 κάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρισκαιδέκατος (""thirteenth"") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") Σι[λ]βανῷdat, person's name, reference to Silvanus (TM Per 366473) σιταποδέκτῃnoun.sg.masc.dat of σιταποδέκτης ("corn-collector")
10 σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑξηκ[ο]νταὲξinterjection of ἑξηκονταέξ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξϛnumeral ξϛ (66) βού-verb.2.pl.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
11 λεσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νῦνadverb of νῦν ("now") χειρογ̣[ρα]φείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογραφίαν: noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤτοιparticle ἤτοι ("or") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
12 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποκαταστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀποκατάστασις ("restoration") τ̣ούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δέξασθαιinfinitive.aor.mid of δέχομαι ("receive")
13 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τ̣αύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδι-infinitive.pres.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
14 δ̣ό̣ναιinfinitive.pres.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") ἄ̣νευpreposition ἄνευ ("without")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀν[τι]λογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτεconjunction ὅτε ("when") δήparticle δή ("thus") ποτεadverb of ποτέ ("when?") ο̣-NA of _ ("no translation available")
15 [...]ενNA of _ ("no translation available") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") Σιλβα[ν]ὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 366473) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τ̣ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναλωμ[ά]-noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"")
16 [των]noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"") [.............]NA of _ (no translation available) [μ]ᾶ̣λ[λ]ονadverb of μάλα ("very")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προχ[......]NA of _ (no translation available)
17 [.................]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτ[ο]νdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [.................][π]ροφερομένηςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
19 [κυρία]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.flor.1.43_2
1 ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") Κύρουgen, person's name, reference to Kyros (TM Per 366467) Ἑρμείουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 366468) εἰςpreposition εἰς ("into") Σιλ[βανόν]acc, person's name, reference to Silvanus (TM Per 366473)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)