TM 23902
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.15145
1 [---]NA of _ (no translation available) στρατηγοῖ[ς]noun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βα[σιλ]ικοῖ[ς]adjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραμματεῦσι]noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [Ἀρσιν]ο[ίτο]υreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ____NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρ]ατίστουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρωδιανοῦgen, person's name, reference to Herodianus (TM Per 269334)
4 [---]νταNA of _ (no translation available) [μά]λισταadverb of μάλα ("very")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱερωτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of ἱερός ("holy") ταμ̣[ε]ί[ου]noun.sg.neut.gen of ταμεῖον ("storehouse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ωςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δεηθῆναιinfinitive.aor.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") γραμμάτ[ων]noun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]τωνNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πεντακισκείλιαadjective.pl.neut.acc.pos of πεντακισκείλιος (no translation available) τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ὑπ[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [συντέ]λειανnoun.sg.fem.acc of συντέλεια ("completion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διαξυσίμουadjective.sg.neut.gen.pos of διαξύσιμος (no translation available) τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") ποιῆσαι̣infinitive.aor.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]λλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραυτίκαadverb of παραυτίκα ("present") καὶcoordinator of καί ("and") ἔργονnoun.sg.neut.acc of ἔργον ("work") εμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πεμφθέντιparticiple.sg.aor.pass.masc.dat of πέμπω ("send") ἐπι[.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [εἰσε]νέγκετεverb.2.pl.aor.subj.act of εἰσφέρω ("carry in, import")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγοιςnoun.pl.masc.dat of λόγος ("word, account") τι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]γηςNA of _ (no translation available) ὑποτέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [Καίσ]αρος Μάρκου Ἀντωνίου Γορ[διανοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
13 [---][.]εωνιNA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 269335) Β̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀλεξαν]δρέωνreference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) [ε]ὐσεβῆadjective.sg.fem.acc.pos of εὐσεβής ("pious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συντέλειανnoun.sg.fem.acc of συντέλεια ("completion") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαξυσίμου]adjective.sg.neut.gen.pos of διαξύσιμος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέλους]noun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]λημαNA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κατοι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]λούμενονNA of _ (no translation available) διαξύσι[μον]adjective.sg.neut.acc.pos of διαξύσιμος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέλος]noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 [---][.]μενονNA of _ (no translation available) ὁμοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [---][..]ωι[---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)