TM 24174
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.1.167_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ειδ[---]NA of _ (no translation available)
2 νεκταιGAP of _ (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") [.]ομαιNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἄδελ-noun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother"")
3 φεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother""),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πῶςadverb of πῶς ("how")
4 ἔσχηκεςverb.2.sg.pf.ind.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) ἔλαβαverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κελερᾶτοςgen, person's name, reference to Keleras (TM Per 141538)
5 γυργαθὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυργαθὸν: noun.sg.masc.acc of γυργαθός ("wicker-basket, creel") καὶcoordinator of καί ("and") ἡπητιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡπάτιον: noun.sg.neut.acc of ἡπάτιον (no translation available) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέσ-verb.3.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
6 ταλκεν ⟦απεσταλκες⟧verb.3.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") Γάιοςnom, person's name, reference to Gaius (TM Per 141539).punctuation (not present in the original) ἄσπασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Γάιονacc, person's name, reference to Gaius (TM Per 141540).punctuation (not present in the original)
7 πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εὐχαριστῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐχαριστεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
8 ὅσαrelative.pl.neut.nom of ὅσος ("as great as") αὐτ[ῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]ποίηκες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκας: verb.2.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
9 [......]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐμε-NA of _ ("no translation available")
10 [.]σαιNA of _ ("no translation available") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") φι-GAP of _ ("no translation available")
11 [λους]GAP of _ ("no translation available") [---]νNA of _ (no translation available) φιλοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of φιλέω ("love")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)