TM 2430
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.4.417_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) γ̣εν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 κειςGAP of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Ζήνωνο̣[ς]gen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) [γ]ε̣ω̣[γ]ε̣ω̣ρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργίων: noun.pl.neut.gen of γεώργιον (""field"")
3 γείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργίων: noun.pl.neut.gen of γεώργιον (""field"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πράσοντόςparticiple.sg.fut.act.masc.gen of πράω (no translation available)
4 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ζήνωναacc, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖ-noun.sg.masc.acc of σῖτος (""grain"")
5 τονnoun.sg.masc.acc of σῖτος (""grain"") ἔλ̣εγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
6 εἰσδοῦναιinfinitive.aor.act of εἰσδίδωμι ("hand in, send in") ἐνpreposition ἐν ("in") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλήματι: noun.sg.neut.dat of ὀφείλημα (""debt"")
ὀφει<λή>οφει̣ματε̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλήματι: noun.sg.neut.dat of ὀφείλημα (""debt"")
NA Πύρρονacc, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3408) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not")
8 Ἀπολλω̣νίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ἀναφ̣έ̣ρ̣η̣-verb.3.sg.pres.subj.mid of ἀναφέρω (""bring, report"")
9 ταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἀναφέρω (""bring, report"") ἐνpreposition ἐν ("in") Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ὀφεί̣λημαnoun.sg.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 ἀπεκρίθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποκρίνω ("answer") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μοι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣ικά-nom, reference to Nikanor (TM Per 2634)
11 νωρnom, reference to Nikanor (TM Per 2634) ὅτιconjunction ὅτι ("that") Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδικεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἀδικέω (""to do wrong"")
12 δεικεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδικεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἀδικέω (""to do wrong"") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οὐκadverb of οὐ ("not") Ἐτέαρχοςnom, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689).punctuation (not present in the original)
13 κεχειρογράφηκαverb.1.sg.pf.ind.act of χειρογραφέω ("write a cheirographon, declare under oath") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
14 ἐ̣φ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὧι]relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴσω]verb.1.sg.fut.ind.act of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [σο]ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισ-noun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"")
15 [τολὰς]noun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"") [---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.4.417_3
15 [--------------------]NA of _ (no translation available)
16 σῖτον̣noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]τ̣[ον]demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καλῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσαις ⟦ποιησες⟧verb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γράψ̣αςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 συντόμωςadverb of σύντομος ("cut short") περὶpreposition περί ("about") τ̣ού-demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
19 τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that""),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") συνβ̣[ῆι]verb.3.sg.aor.subj.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
20 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") εἶ[ν]αιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
21 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
22 Πύρροςnom, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3408) γεω̣ργὸ̣[ς]noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
23 Ἐτεάρχουgen, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)