TM 25289
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9122
1 Ἑρε̣[ννία]nom, person's name, reference to Herennia (TM Per 41494) Π̣ομπηίῳdat, person's name, reference to Niger alias Zoilos (TM Per 41493) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [.....]NA of _ (no translation available) [π]λεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of")
2 παν[τὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣γενειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]τ̣έραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly").punctuation (not present in the original)
3 ἐρωτ[ῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") ἀνα[μνήσῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of ἀναμιμνῄσκω ("remind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") ἀγορά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράσαι: infinitive.aor.act of ἀγοράζω (""buy"")
4 σ̣ε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράσαι: infinitive.aor.act of ἀγοράζω (""buy"") ἱμά[τιο]νnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρωμ[ά]τ̣[ιον]noun.sg.neut.acc of χρωμάτιον ("pigment, paint, AP.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ὔ̣σχημονadjective.sg.neut.acc.pos of εὔσχημος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πληρόθητι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πληρώθητι: verb.2.sg.aor.imp.pass of πληρόω ("complete, fulfill") δὲcoordinator of δέ ("but")
5 [........]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ἰ̣κ̣ί̣α̣[ς]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ο̣σ̣θηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τιμῇnoun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱμα-noun.sg.neut.gen of ἱμάτιον (""cloak"")
6 [τίο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἱμάτιον (""cloak"") [.....]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀρσινοείτηνreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)).punctuation (not present in the original) μ-adverb of μή (""not"")
7 ὴadverb of μή (""not"") ἐπιλ[ά]θῃverb.2.sg.aor.subj.mid of ἐπιλανθάνομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγοράσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράσαι: infinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy") τ̣[.....]ι̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρωματίουnoun.sg.neut.gen of χρωμάτιον ("pigment, paint, AP.") Πρατί-dat, reference to Pration (TM Per 341935)
8 ονιdat, reference to Pration (TM Per 341935).punctuation (not present in the original) δέξε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέξαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive") δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") φα̣[κο]ῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θαισοῦτοςgen, person's name, reference to Taisous (TM Per 341936).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γραψεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψέν: verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
9 Ἀντιφάνης ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰconjunction εἰ ("if") ερ̣[.]ωδηιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖ: adverb of ἐκεῖ ("there") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale").punctuation (not present in the original) παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
10 πέμψε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of πέμπω ("send") μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.comm.acc of τρεῖς ("three") στα[τ]ῆ̣ρ̣α̣ςnoun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψιττακίνουverb.2.sg.pres.imp.mid of ψιττακίνομαι (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") καλαυδάκιαnoun.pl.neut.acc of καλαυδάκιον (no translation available).punctuation (not present in the original)
11 ἐπεισκ[ο]πεῖτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισκοπεῖται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") Πομπῆιςnom, person's name, reference to Pompeius (TM Per 341938) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μικρόςadjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small"),punctuation (not present in the original) των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπιλάθηστε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιλάθησθε: verb.2.pl.aor.subj.act of ἐπιλανθάνομαι (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐπι̣σκοπούμε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισκοπούμεθά: verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπισκοπέω (""look upon, inspect, greet"")
13 τά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισκοπούμεθά: verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπισκοπέω (""look upon, inspect, greet"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house").punctuation (not present in the original)
14 ἔρωσ(ο)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔρρωσο: verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ϛnumeral ϛ (6)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)