TM 25294
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9274
1 [---]ινοςNA of _ (no translation available) Ἀ[.]ινίῳNA of _ (no translation available)2 [---][κουρά?]τορίNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
3 [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]άδο[ς]verb.2.sg.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κιθωνGAP of _ (no translation available)
4 [---]ι̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two")
5 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιγρά-participle.sg.fut.act.neut.nom of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"")
6 [ψον]participle.sg.fut.act.neut.nom of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"") [---]NA of _ (no translation available) [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμελησαGAP of _ (no translation available)
7 [---][.]διNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κιθῶναnoun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear")
8 [---][ἐπισ?]τολὴνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)