TM 25454
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.15.50_1
1 Μ̣εχεὶρ τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") σχοινίωνnoun.sg.masc.nom of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")2 [---][.]ενοῦτιNA of _ (no translation available) τροφῷnoun.sg.fem.dat of τροφός ("feeder, nurse") φιλανθ(ρώπων)noun.pl.neut.gen of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
3 [---]NA of _ (no translation available) [αὐτ]ο̣ῦ̣demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]ά̣το(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ἑτέραςindefinite.pl.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δα[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματ̣(ος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---][..]NA of _ (no translation available) ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") αιτο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]φπεNA of _ (585) (ὀβολ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)numeral ͵5 (55)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δαπανῶ[ν]noun.pl.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνάτο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]λ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δεδαπαν(ημένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of δαπανάω ("spend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) [τ]οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δ[ραχμαὶ]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") [---]NA of _ (no translation available)
12 λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνάτο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ̣[γυ(ρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ?)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
cpr.15.50_2
1 [---][.]NA of _ (no translation available)2 [---][.]ςNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 [---]NA of _ (no translation available) [κ]τήσε̣ω̣ν̣noun.pl.fem.gen of κτῆσις ("possession, property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora (TM Per 367858) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---]ίωνοςNA of _ (no translation available) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Σατύρουgen, father's name, reference to Satyros (TM Per 367860)
5 [---]τ[.]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 367862) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 [---][...]τ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κεφάλωνοςgen, person's name, reference to Kephalon (TM Per 367863) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
7 [---]ε̣ρ̣[..]υπε[---]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.15.50_3
1 ἀρταβεία[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβίας: noun.sg.fem.gen of ἀρταβία ("artabe tax")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ὺνpreposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δαπ[άναις]noun.pl.fem.dat of δαπάνη ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 δεκάτο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣τασπο(ρᾶς)noun.pl.masc.acc of κατασπορεύς ("sower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (41) [---]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") διατροφὴνnoun.sg.fem.acc of διατροφή ("sustenance") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παιδίο[ις]noun.pl.masc.dat of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 Δημητροῦτοςgen, person's name, reference to Demetrous (TM Per 367864) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ενα̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 δεκάτο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") δέκαnumeral δέκα ("ten") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμβnumeral ρμβ (142) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (111) [.][---]NA of _ (no translation available)
7 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Καισαρείωι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πω[---]NA of _ (no translation available)
8 (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γίνο(νται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
9 γ̣ενήματο(ς)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίας: adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") ἀμπέ[λου]noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ε̣[..]θηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νέων̣adjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [λ]ο̣ιπ̣ὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰνά̣[ρια]noun.pl.neut.acc of οἰνάριον ("second rate wine, vinegar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
12 [---][.]ρο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only και̣[.]ρ̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περι[.][---]NA of _ (no translation available)
13 [---][..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [κρ]ιθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]τ̣ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]η[.][---]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)