TM 25677
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.348
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.......]NA of _ (no translation available) ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσχολού̣με̣νοι̣participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [το]ὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αταλοχ(ισμοὺς)noun.pl.masc.acc of καταλοχισμός ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀγορανόμοις̣noun.pl.masc.dat of ἀγορανόμος ("notary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Θέωνος καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίου
4 ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Σαραπίωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 Διονυσίου τεταγμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεταγμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order") εἰςpreposition εἰς ("into") κα-noun.pl.masc.acc of καταλοχισμός (""register"")
6 ταλοχισμοὺςnoun.pl.masc.acc of καταλοχισμός (""register"") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")
7 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐδήλου<ν>verb.3.pl.impf.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὑποτεθικέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτεθηκέναι: infinitive.pf.act of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 ὁμογνησίωιadjective.sg.masc.dat.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") αὐτῶ<ν>demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀδελφ̣[ῶι]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φα]-
9 νίᾳ τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Γ[ερμανι]-
10 κείωι ὑπαρχουσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτ[οῖς]personal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 περὶpreposition περί ("about") μὲνparticle μέν ("indeed") Ψῶβθινreference to Ψωβθις (TM Geo 2885: U19 - Psobthis [Apeliotou] (Saft Abu Girg) (?)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available) [τοπ(αρχίας)]noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀλυμπιοδώρουreference to ὁ Ὀλυμπιοδώρου κλῆρος (TM Geo 6094: U19 - Olympiodorou Kleros) [κλήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τεσσαράκοντ[α]numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 δὲcoordinator of δέ ("but") Σιναρ̣υ̣reference to Σιναρυ (TM Geo 2899: U19 - Sinary (Sinara)) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλέ[ους]reference to ὁ Ἡρακλέους τοῦ Καλλιστράτου κλῆρος (TM Geo 4353: U19 - Herakleous tou Kallistratou Kleros)
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καλλι̣στράτου κλήρ̣ουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρου-noun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
16 ρ̣ῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") [.]?NA of _ (no translation available) [τεσσά]ρ̣ωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)