TM 25720
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.291
1 [ἔδο]ξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμα[ιέων]reference to Πτολεμαιεύς (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βουλῇ]noun.sg.fem.dat of βουλή ("council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δήμῳ]noun.sg.masc.dat of δῆμος ("deme, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀποπέμ]-infinitive.pres.mid of ἀποπέμπω (""send of"")
2 [πεσ]θαιinfinitive.pres.mid of ἀποπέμπω (""send of"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολείπε[ιν]infinitive.pres.act of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [ἀπο]γραφέσθωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπογραφέσθω: verb.3.sg.pres.imp.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεσμοφύλακας]noun.pl.masc.acc of θεσμοφύλαξ ("guardian of the law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [αὑτο]ῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πατρὸς]noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ῆ̣ναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμέρ[αν]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀπογρα]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπογραφέσθω: verb.3.sg.pres.imp.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
6 φέσθωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπογραφέσθω: verb.3.sg.pres.imp.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γ[υ]νηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυνὴ: noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ταυτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ἐ[ὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περιῇ]verb.3.sg.pres.subj.act of περίειμι ("to be around; go round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἱεροθύταιnoun.pl.masc.nom of ἱεροθύτης (no translation available) καταβαλέτ[ωσαν]verb.3.pl.pres.imp.act of καταβαλέω ("throw down, overthrow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογραφὰς]noun.pl.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κι]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιβωτὸν: noun.sg.fem.acc of κιβωτός (""box"")
9 βοτὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιβωτὸν: noun.sg.fem.acc of κιβωτός (""box"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ο[ἱ]πόδικοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπόδικοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ὑπόδικος ("brought to trial or liable to be tried")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔσ[τωσαν]verb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [---]NA of _ (no translation available)
11 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θεσμοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of θεσμοφύλαξ ("guardian of the law") [---]NA of _ (no translation available) [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἷς]relative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ̣ὰ̣ν̣]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀπογραφηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπογραφὴ: noun.sg.fem.nom of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") γένητα[ι]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 ὀφείλῃverb.2.sg.pres.ind.mid of ὀφείλω ("owe") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νόμ̣[ον]noun.sg.masc.acc of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἡμιό]-adjective.sg.neut.nom.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half"")
14 λιονadjective.sg.neut.nom.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half"") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκ[ης]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 φερνῆςnoun.sg.fem.gen of φερνή ("dowry") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ν[όμον]noun.sg.masc.acc of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 ἀποδείξεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδειξις ("demonstration") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δο[---]NA of _ (no translation available)
17 φερνὰςnoun.pl.fem.acc of φερνή ("dowry") μήπωadverb of μήπω ("not yet") εοὔσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὔσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") α[---]NA of _ (no translation available)
18 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔλασσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") διδω[---]NA of _ (no translation available) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυναι[κὶ]noun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀποτι]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτισάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίζω (""repay"")
20 σάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτισάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίζω (""repay"") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δικηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίκη: noun.sg.fem.nom of δίκη ("court case") νικᾶταιverb.3.sg.pres.ind.mid of νικάω ("conquer, win") κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 κυούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of κύω ("bear in the womb, be pregnant with") ἀποπομπῆιnoun.sg.fem.dat of ἀποπομπή ("sending away") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κ[---]NA of _ (no translation available)
22 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") ἀποπέμπηιverb.3.sg.pres.subj.act of ἀποπέμπω ("send of") περιμε̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γενάμεναparticiple.pl.aor.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τρεφέτ̣[ω]verb.3.sg.pres.imp.act of τρέφω ("feed, rear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γυ]-noun.sg.fem.acc of γυνή (""woman"")
24 ναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή (""woman"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπειτήδεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδεια: adjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit") παρέχω̣[ν]verb.3.pl.impf.ind.act of παραχώννυμι ("hand over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
25 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") παρέχεινinfinitive.pres.act of παρέχω ("hand over, provide") ἀναλισκέτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἀναλίσκω ("expend") [---]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παι]-noun.sg.neut.nom of παιδίον (""child, slave"")
26 δίονnoun.sg.neut.nom of παιδίον (""child, slave"") ἐπειδὰνconjunction ἐπειδάν ("whenever") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") τι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 ταιδιωGAP of _ (no translation available) \παρέχειν/infinitive.pres.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐ[πι]τήδια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδεια: adjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") [.][---]NA of _ (no translation available)
28 δ̣ω̣ςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") παιδίονnoun.sg.neut.nom of παιδίον ("child, slave") κυμήσητα[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοιμήσηται: verb.3.sg.aor.subj.mid of κοιμάω ("go to bed, sleep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
29 ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") βούληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want"),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") γυναι[κὶ]noun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)