TM 25937
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.22.2339_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [.]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") μα̣[..]ε̣γ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [.]αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [Ἀ]πολλόδ̣ο̣τ̣ο̣ν̣acc, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 272208) [...]εριτουNA of _ (no translation available) μέ[λ]λοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεφ̣αλίσαιinfinitive.aor.act of κεφαλίζω ("behead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ποτε̣ιρ[ίῳ]dat, person's name, reference to Peteiris (TM Per 272210) ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δα̣ρ̣ῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of δέρω ("skin, flay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") μέλ-verb.3.sg.pres.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"")
8 λειverb.3.sg.pres.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") νόμοςnoun.sg.masc.nom of νόμος ("law") ἐ̣ρημοῦσθαιinfinitive.pres.mid of ἐρημόω ("strip bare, desolate, lay waste")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") φοβούμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of φοβέω ("scare") πόλε-noun.sg.masc.acc of πόλεμος (""war"")
9 μονnoun.sg.masc.acc of πόλεμος (""war"") ἀτ̣υ̣χ̣ῆ̣σ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of ἀτυχέω ("to be unfortunate, fail, miscarry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ε]ὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπι̣πληχθήσηιverb.2.sg.fut.ind.pass of ἐπιπλήσσω ("strike")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκέλευσ̣ε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτ̣ὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φλαγέλλαςnoun.pl.fem.acc of φλάγελλα (no translation available) μαστιγω-infinitive.aor.pass of μαστιγόω (""whip, flog"")
11 θῆναιinfinitive.aor.pass of μαστιγόω (""whip, flog"").punctuation (not present in the original) ἔμελλονverb.1.sg.impf.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") μαστιγοῦσθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοῦσθαι: infinitive.pres.mid of μαστιγόω ("whip, flog") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πετείριοςgen, person's name, reference to Peteiris (TM Per 272210)
p.oxy.22.2339_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
12 [.]απε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [........]ε̣υβουνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but")
14 ε̣[.]ινοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣γ̣ρ[.]τ̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπονοίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπόνοια ("loss of all sense") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
15 [...]ωπ̣ως̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγ̣ε̣[μ]ο̣ν[..]ο̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ο̣θέσθαιinfinitive.aor.mid of ἀποτίθημι ("put away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὶinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?")
16 εν̣τ[.]δ̣ωκανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[.]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἔμειναςverb.2.sg.aor.ind.act of μένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μησὶνnoun.pl.masc.dat of μείς ("month")
17 ο̣ρ̣μουςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠργασζόμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠργαζόμην: verb.1.sg.impf.ind.mid of ἐργάζομαι ("work") κ̣ο̣ὐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only adverb of οὐ ("not") εἴδην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾔδειν: verb.1.sg.plupf.ind.act of οἶδα ("know") σ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔκθεμαnoun.sg.neut.acc of ἔκθεμα ("public notice, proclamation, edict") ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") ἔ-verb.1.sg.impf.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"")
18 μελλονverb.1.sg.impf.ind.act of μέλλω (""to be destined or likely to"") διδόν̣α̣ι̣infinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπαιδεύτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀπαίδευτος ("uneducated") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔ̣σ̣μενverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 χιλίαρχοιnoun.pl.masc.nom of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)") επεθο[.]σ̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.oxy.22.2339_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
20 β̣η̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [....................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [..................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [.][---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
24 ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστ̣ρ̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ-GAP of _ ("no translation available")
25 ανGAP of _ ("no translation available") κείνη̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣λ̣λ̣ηνικαὶ καὶcoordinator of καί ("and") σταυρ̣ο̣π̣οίανadjective.sg.fem.acc.pos of σταυρόποιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ε̣ίσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of πάσχω ("suffer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
26 πρὸςpreposition πρός ("to, about") κα̣χεξ̣ί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of καχεξία ("bad habit of body")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") γε̣ρδίουςnoun.pl.masc.acc of γέρδιος ("weaver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔφη: verb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
27 ἄρξαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀρχή ("beginning, term of office, office") [κα]τεί̣χομενverb.1.pl.impf.ind.act of κατέχω ("hold fast")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἄκρᾳnoun.sg.fem.dat of ἄκρα ("highest or farthest point") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
28 γὰρparticle γάρ ("for") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐδ̣ό̣κ̣ε̣ι̣verb.3.sg.impf.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πε̣τοιρινacc, person's name, reference to Peteiris (TM Per 272210) καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπόκηνacc, person's name, reference to Epokes (TM Per 272211) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀδεGAP of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)