TM 26517
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.3.225_1
1 [---][.]NA of _ (no translation available)2 [---][.]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4)
5 [---][.]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
9 [---]NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks")
10 [---]NA of _ (no translation available) κηnumeral κη (28)
p.hamb.3.225_2
11 Ταεπίμαχοςnom, person's name, reference to Taepimachos (TM Per 272686) [---]NA of _ (no translation available)12 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υιβnumeral υιβ (412) [---]NA of _ (no translation available)
13 Σαβινιανὸςnom, person's name, reference to Sabinianus (TM Per 272687) οὐετραν̣[(ός)]noun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 ιδnumeral ιδ (14) Ἰουλιανὸςnom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 272696) οὐετραν̣[(ός)]noun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 Διδυμιανὸςnom, person's name, reference to Didymianos (TM Per 272703) οὐετραν(ός)noun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 272709) Ψάλλαςnom, father's name, reference to Psallas (TM Per 321295) [---]NA of _ (no translation available)
17 Διόδωροςnom, person's name, reference to Diodoros (TM Per 272710) Κανίνο̣υ̣gen, father's name, reference to Caninius (TM Per 321296) [---]NA of _ (no translation available)
18 Διογενᾶςnom, person's name, reference to Diogenas (TM Per 272711) Ἀντωνίουgen, father's name, reference to Antonius (TM Per 321297) [---]NA of _ (no translation available)
19 Νέστουreference to Νέστου ἐποίκιον (TM Geo 1450: 00a - Nestou Epoikion) ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") [---]NA of _ (no translation available)
20 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {(δραχμαὶ)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοϛnumeral φοϛ (576) [---]NA of _ (no translation available)
21 ιεnumeral ιε (15) Ὀκτάειςnom, person's name, reference to Octavius (TM Per 272689) οὐετραν(ός)noun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
22 Ἑρμῖνοςnom, person's name, reference to Herminos (TM Per 272690) Λογγίνουgen, father's name, reference to Longinus (TM Per 321288) [---]NA of _ (no translation available)
23 Ἡρακλιανὸςnom, person's name, reference to Heraclianus (TM Per 272691) διπλοκ(άριος)noun.sg.masc.nom of διπλοκάριος ("duplicarius, receiving double pay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
24 Ὀρσενόπιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 272692) σιτομέτρη(ς)noun.sg.masc.nom of σιτομέτρης ("grain measurer (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
25 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣δnumeral πδ (84)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 κγnumeral κγ (23) Διογενᾶςnom, person's name, reference to Diogenas (TM Per 272711) Ἀντωνίο̣υgen, father's name, reference to Antonius (TM Per 321289) [---]NA of _ (no translation available)
27 Οὐῖβιςnom, person's name, reference to Vibius (TM Per 272694) οὐετρανόςnoun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran") [---]NA of _ (no translation available)
28 Σεραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 272695) Ὁραίνουgen, father's name, reference to Horainos (TM Per 321290) [---]NA of _ (no translation available)
29 [.]βιςNA of _ (no translation available) Ταιεοῦτ̣[ο]ς̣gen, father's name, reference to Taieus (TM Per 321291) [---]NA of _ (no translation available)
30 Ποτάμμωνnom, person's name, reference to Potamon (TM Per 272698) Σύρουgen, father's name, reference to Syros (TM Per 321292) [---]NA of _ (no translation available)
31 Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 272699) Διακάρπουgen, father's name, reference to Diakarpos (TM Per 321293) [---]NA of _ (no translation available)
32 Ταεπίμαχοςnom, person's name, reference to Taepimachos (TM Per 272700) [---]NA of _ (no translation available)
33 Πασισῆνιςnom, person's name, reference to Pasisenis (TM Per 272701) ἀραβ̣(οτοξότης)noun.sg.masc.nom of ἀραβοτοξότης ("Arab archer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
34 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
35 κδnumeral κδ (24) Σεραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 272702) ἰετρός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰατρός: noun.sg.masc.nom of ἰατρός ("doctor") [---]NA of _ (no translation available)
36 Σαβινιανὸςnom, person's name, reference to Sabinianus (TM Per 272704) οὐετραν(ός)noun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
37 NA of _ (no translation available) Διογενᾶσnom, person's name, reference to Diogenas (TM Per 272705) Ἰουλιανοῦ (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
38 Πετρῶνις̣nom, person's name, reference to Petronius (TM Per 272707) Χρυσερῶτ(ος)gen, father's name, reference to Chryseros (TM Per 321294) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
39 Κᾶλλιςnom, person's name, reference to Kallis (TM Per 272708) ἀραβατοξότη̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀραβοτοξότης: noun.sg.masc.nom of ἀραβοτοξότης ("Arab archer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)