TM 26596
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.2.90
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]τα[.][---]NA of _ (no translation available)
2 πέμψις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send") μο[ι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺνpreposition σύν ("with") φακο[ῦ]noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέληςverb.2.sg.aor.ind.pass of θλαίνω (no translation available) μελαν[---]NA of _ (no translation available)
4 κριθὴνnoun.sg.fem.acc of κριθή ("barley") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φακο[ῦ]noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 ἡμίσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσυ: noun.sg.neut.nom of ἡμίσυ (no translation available) ματίουnoun.sg.neut.gen of μάτιον ("measure") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") μ[.][---]NA of _ (no translation available)
6 φέμψον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψον: verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") φάσινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance") κ[---]NA of _ (no translation available)
7 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἀχθῇverb.2.sg.pres.ind.mid of ἀχθέω ("load") ἐντάχι[ον]adjective.sg.neut.acc.comp of ἐνταχύς ("order for delivery")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 η[.]ςNA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέ[λης]verb.2.sg.aor.ind.pass of θλαίνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 κουGAP of _ (no translation available) Παῦνι δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") [.][---]NA of _ (no translation available)
10 πόσουinterrogative.sg.neut.gen of πόσος ("of what quantity?") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ματιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάτιον: noun.sg.neut.nom of μάτιον ("measure") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[υάμου]noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἢcoordinator of ἤ ("or") πόσουinterrogative.sg.neut.gen of πόσος ("of what quantity?") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") [---]NA of _ (no translation available)
12 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") πολλοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of πολύς ("many") [χρόνους]noun.pl.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)