TM 26613
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ups.frid.9
1 Προυτᾶτιdat, person's name, reference to Protas (TM Per 272970) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ⸺NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)2 οἵᾳ̣relative.sg.fem.dat of οἷος ("such as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥ̣ρ̣ᾳnoun.sg.fem.dat of ὥρα ("hour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λάβῃ̣ςverb.2.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπ̣ι[σ]τόλ̣ιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣νελverb.2.sg.aor.imp.act of ἀνέρχομαι ("go up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⸺-NA of _ ("no translation available")
4 θεNA of _ ("no translation available"),punctuation (not present in the original) [ἐ]πὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέδε̣ρ-verb.3.sg.aor.ind.act of δερκίω ("no translation available")
5 κέ ⟦δεδα̣ρ-κε⟧verb.3.sg.aor.ind.act of δερκίω ("no translation available") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") χά̣ρ̣ινpreposition χάριν ("thanks to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
6 οὔπο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὔπω: adverb of οὔπω ("not yet") ἀνέβηςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀναβαίνω ("go up") ὡς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") ⸺NA of _ (no translation available)
7 σήμ[ε]ρ̣ονadverb of σήμερον ("to-day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") π̣ά̣ντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀνέβησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀναβαίνω ("go up").punctuation (not present in the original) πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") ⸺NA of _ (no translation available)
9 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἄνελθεverb.2.sg.aor.imp.act of ἀνέρχομαι ("go up"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not")
10ms ὑβ[ρισ]θῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ὑβρίζω ("commit a outrage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") ἅπαξadverb of ἅπαξ ("once").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσ(θαι)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὔχο(μαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)