TM 26813
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.42.3063_1
1 Διογένηςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 368768) Ἀπολλογ̣έ̣νε̣ι̣dat, person's name, reference to Apollogenes (TM Per 368769) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")2 [..]NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 μ̣υ̣ρ̣ι̣ά̣κ̣ι̣ς̣adverb of μυριάκις ("ten thousand times, numberless times")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]εγραφὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκκόψαιinfinitive.aor.act of ἐκκόπτω ("cut out") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φάιreference to ὁ Φαι (TM Geo 7806: U19 - Phai)
4 α̣μπε[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔδοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)") Δημητρ[ί]ῳdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 368770) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γυμνασι-noun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος (""gymnasiarch"")
5 άρχῳnoun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος (""gymnasiarch"") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀδρά̣στῳdat, person's name, reference to Adrastos (TM Per 368771) καὶcoordinator of καί ("and") Σώτᾳdat, person's name, reference to Sotas (TM Per 368772) πά̣λ̣ινadverb of πάλιν ("back, again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἔλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
6 ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") πυνθανομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πυνθάνομαι ("learn") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") βού-verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
7 λομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀντιγράφωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") ἔκκοψονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐκκόπτω ("cut out") ἔκκο-verb.2.sg.aor.imp.act of ἐκκόπτω (""cut out"")
8 ψονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐκκόπτω (""cut out"") ἔκκοψονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐκκόπτω ("cut out") ἔκκοψονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐκκόπτω ("cut out") ἔκκοψονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐκκόπτω ("cut out") ·punctuation (not present in the original) ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") πλειστάκιςadverb of πλειστάκις ("mostly, very often")
9 λέγωverb.1.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σπαρήτ̣ω̣verb.3.sg.aor.imp.pass of σπείρω ("sow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 [..]τηςNA of _ (no translation available) νῦνadverb of νῦν ("now") ἐνpreposition ἐν ("in") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ὅτανconjunction ὅταν ("whenever") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") χόρ-noun.sg.masc.nom of χόρτος (""green crop, fodder"")
11 τοςnoun.sg.masc.nom of χόρτος (""green crop, fodder"") βρωθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of βιβρώσκω ("eat, eat up") ἢcoordinator of ἤ ("or") κοπῇverb.3.sg.aor.subj.pass of κόπτω ("cut") ·punctuation (not present in the original) θαυμάζωverb.1.sg.pres.ind.act of θαυμάζω ("wonder") εἰconjunction εἰ ("if") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστὶverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τρι-numeral.pl.neut.gen of τρεῖς (""three"")
12 ῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς (""three"") ζευγῶνnoun.pl.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπαντλησμὸνnoun.sg.masc.acc of ἐπαντλησμός ("PLond ined.") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Χαλώ-reference to Χαλωθις (TM Geo 497: 00b - Chalothis)
13 θειreference to Χαλωθις (TM Geo 497: 00b - Chalothis) ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") εἰςpreposition εἰς ("into") ὀλίγονadjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") περιεσταμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of περιίστημι ("bring about, (med.) to come into a situation").punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for")
14 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") περισσοῦadjective.sg.neut.gen.pos of περισσός ("superfluous, in excess") ζεύγουςnoun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
15 τροφῶνnoun.pl.masc.gen of τροφός ("feeder, nurse") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") γεparticle γε ("at least") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") δο-verb.2.sg.pres.ind.act of δοκέω (""seem (good)"")
16 κεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of δοκέω (""seem (good)"") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) διάπεμψαιverb.2.sg.aor.imp.mid of διαπέμπω ("send off ") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
17 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") Ὀξυρυγχ[...]νNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σαραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 368773) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") συνειλη-NA of _ ("no translation available")
18 [.]ηNA of _ ("no translation available"),punctuation (not present in the original) ᾧ̣relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ηλ̣ώσ̣ε̣ι̣ς̣noun.pl.fem.nom of δήλωσις ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πότε̣ρονparticle πότερον ("whether")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρσενικὸν̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἀρσενικός ("male")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 θέλεις̣verb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀ̣ρσ̣[ένων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἄρσην ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θη]-adjective.sg.neut.nom.pos of θηλυκός (""female"")
20 λυκὸν̣adjective.sg.neut.nom.pos of θηλυκός (""female"") [....]ονNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") θηλυκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of θηλυκός ("female") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") εχ[....]NA of _ (no translation available)
21 ἐλάσσοναadjective.pl.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") \εἴσθι/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴσθι: verb.2.sg.pf.imp.act of οἶδα ("know")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τρ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") δε̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κεράμιο̣νnoun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐλαίαςnoun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") [....]NA of _ (no translation available)
23 γέγρ[α]φαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) φύλασσεverb.2.sg.pres.imp.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") \ἕ/ωςpreposition ἕως ("until")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") πα[ρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γένωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original)
24 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
25 Ἀπολλογένηacc, person's name, reference to Apollogenes (TM Per 368769).punctuation (not present in the original)
26 ἔρρω(σο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Μεχ(εὶρ) ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
p.oxy.42.3063_2
1 [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)