TM 26965
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.24.2414_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.24.2414_2
[---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) [ζ]ώ̣ωνnoun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υκε̣numeral υκε (425)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [..]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ι̣με̣[....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [ἐπι]μ̣ελητῶνnoun.pl.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
4 [ἄ]λλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχϛnumeral Αχϛ (1606) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
5 [γί]ν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διοικήσεωςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βυιεnumeral Βυιε (2415) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦς)noun.sg.masc.nom of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 φ̣όρο̣υ̣noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ο̣σ̣ο̣δ̣ι̣κ̣ῶ̣ν̣adjective.pl.fem.gen.pos of προσοδικός ("productive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδ̣α̣φῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χθ̣numeral χθ (609)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
7 λα̣ογραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δσν̣εnumeral Δσνε (4255)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available)
8 χωματικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψμϛ̣numeral ψμϛ (746)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available)
9 ἱ̣ερατικῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερατικόν ("priestly tax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛnumeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣εNA of _ (553)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
10 ε̣[ἰ]δῶνnoun.pl.masc.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ὀθονιηρᾶςnoun.sg.fem.gen of ὀθονιηρά ("tax on linen-making, PTeb.ined.") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αω̣δ̣numeral Αωδ (1804)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
12 τ̣έλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συναλλαγμ̣α̣τ̣ογρ̣(αφίας)noun.sg.fem.gen of συναλλαγματογραφία ("writing of contracts")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υϙζnumeral υ?ζ (497) [..]NA of _ (no translation available) χ(αλκ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
13 τοκαδείαςnoun.pl.fem.acc of τοκαδεία ("poultry-farming") χ̣[ηνῶ]ν̣noun.pl.fem.gen of χήν ("goose")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀρνείθ(ων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρνίθων: noun.pl.fem.gen of ὄρνις ("chicken")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ε̣NA of _ (1518)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
14 ὑικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑικός ("of or for pigs; pig tax") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (212) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
15 (ἑξαδραχμίας)noun.sg.fem.gen of ἑξαδραχμία ("tax of six drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙγ̣NA of _ (931)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἐννομίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐννόμιος ("of or for pasturage") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (221) ⁄NA of _ (no translation available)
17 χειρωναξίουnoun.sg.neut.gen of χειρωνάξιον ("tax paid by handicraftsmen") γερδίωνnoun.pl.masc.gen of γέρδιος ("weaver") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γ̣υ̣κ̣δnumeral Γυκδ (3424)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 [χ]ειροτέχνωνnoun.pl.masc.gen of χειρότεχνος ("handicraftsman, artisan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Β̣ρ̣π̣numeral Βρπ (2180)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 μ̣ν̣η̣μ̣ονείουadjective.sg.neut.gen.pos of μνημόνειος ("archives")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ(αφείου)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛNA of _ (462) [---]NA of _ (no translation available)
20 [.]οφυλακίαςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α̣ϡπ̣δnumeral Α?πδ (1984)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
21 ἀ̣ρ̣χ̣[...]τ̣ιαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀγορ(ανομίας)noun.sg.fem.gen of ἀγορανομία ("office of agoranomos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [..][---]NA of _ (no translation available)
22 πε̣λ̣[ω]χι̣[κο]ῦ̣noun.sg.neut.gen of πελωχικόν ("tax paid by millers")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
23 [.][κλ?]η̣ρ[ούχων?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
24 (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰδ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.24.2414_3
1 (εἰκοσιδραχμίας?)noun.sg.fem.gen of εἰκοσιδραχμία (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") (τεσσαρακονταδραχμίας?)noun.sg.fem.gen of τεσσαρακονταδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πιGAP of _ (no translation available) χοι[....]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
2 ἀριθμητικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning") κατο̣[ίκων]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (43)
3 γεωμετρίαςnoun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβ̣NA of _ (522)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλδnumeral ρλδ (134) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οε̣numeral οε (75)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (πεντα)μήνουadjective.sg.masc.gen.pos of πεντάμηνος ("five months old")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") Παχὼν βNA of _ (21)
6 διοι̣κήσεωςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εNA of _ (53)
7 φόρ̣[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσοδικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of προσοδικός ("productive") [---]NA of _ (no translation available)
8 λα[ο]γραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεNA of _ (152)
9 χ[ω]ματικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατξζnumeral Ατξζ (1367) [---]NA of _ (no translation available)
10 ἱ̣[ε]ρατικῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερατικόν ("priestly tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπ̣η̣NA of _ (4881)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ε[ἰ]δ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
12 τ̣[έ]λουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συναλλαγματογρ(αφίας)noun.pl.fem.acc of συναλλαγματογραφία ("writing of contracts")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (211)
13 (ἑξαδραχμίας?)noun.pl.fem.acc of ἑξαδραχμία ("tax of six drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
14 [ὑι]κῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑικός ("of or for pigs; pig tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
15 ἐννομίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐννόμιος ("of or for pasturage") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
16 ὀθονιηρᾶςnoun.sg.fem.gen of ὀθονιηρά ("tax on linen-making, PTeb.ined.") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβNA of _ (121)
17 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰδῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 (εἰκοσιδραχμίας)noun.sg.fem.gen of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") (τεσσαρακονταδραχμίας)noun.sg.fem.gen of τεσσαρακονταδραχμία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣NA of _ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἀριθμητικοῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
20 [γ]εωμετρίαςnoun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ϛnumeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
21 γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδ̣NA of _ (342)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρποκρατίων̣[ος]gen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 368904) [εἰσπε]-participle.pl.pf.mid.fem.gen of εἰσπράσσω (""exact"")
23 πραγμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of εἰσπράσσω (""exact"") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙδnumeral ρ?δ (194) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)