TM 26995
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.alex.26
1 [---][.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]δ̣ι̣επ̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶνα̣ι̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]υNA of _ (no translation available) προστ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---][..]ωδε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---][.]NA of _ (no translation available) ἑτοίμασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἑτοιμάζω ("get ready")
7 [---][.]παραNA of _ (no translation available) [..]ωNA of _ (no translation available)
8 [---][.]NA of _ (no translation available) ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἥμι(συ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") περιπ̣λ̣[---]κ̣εσινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέξαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι (""receive"")
10 ξ̣ε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέξαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι (""receive"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαλλεωςgen, person's name, reference to Kallis (TM Per 273967) ἄχρεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρις: preposition ἄχρι ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") παρα-verb.1.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"")
11 γένωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι (""to be beside""),punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιήσεις ⟦ποιησιινς⟧verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δὲcoordinator of δέ ("but") παρα-infinitive.aor.act of παραβοηθέω (""come to aid"")
12 βοηθῆσαιinfinitive.aor.act of παραβοηθέω (""come to aid"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") σὺνpreposition σύν ("with") Ἀνου-dat, reference to Anoubas (TM Per 273968)
13 βάτιdat, reference to Anoubas (TM Per 273968) ⟦ἄ̣χ̣ρ̣ε̣ι̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ἂ̣ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [..]μ̣α̣ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
14 ἄχρεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρις: preposition ἄχρι ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") καταβληθῶσινverb.3.pl.aor.subj.pass of καταβάλλω ("throw down") Ἐρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 273969) γῇnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth") [---]NA of _ (no translation available)
15 καὶcoordinator of καί ("and") βληθῶσινverb.3.pl.aor.subj.pass of βάλλω ("throw, cast") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νεόφυτονadjective.sg.neut.acc.pos of νεόφυτος ("newly planted") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
16 ἡμιαρουρίουnoun.sg.neut.gen of ἡμιαρούριον ("half aroura") [.]NA of _ (no translation available) ἔ̣τ̣ι̣adverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") κάλαμονnoun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen") οὐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐχ: adverb of οὐ ("not") εὕ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὕρομεν: verb.1.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω (""find"")
17 ραμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὕρομεν: verb.1.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω (""find""),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὕ̣ρ̣ε̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of εὕσην (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνουβᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 273968) λ̣[α]β̣έτωverb.3.sg.aor.imp.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κέρμαnoun.sg.neut.acc of κέρμα ("copper money, small change") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἥ-adverb of ἥδη (""already, immediately"")
19 δηadverb of ἥδη (""already, immediately"") ἰ̣λλατισθήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of ἰλλατίζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ταοῦτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταῦτα: demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μένparticle μέν ("indeed") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original)
20 ἵν̣α̣conjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") μου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ναπ]λ̣ηρώσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀναπληρόω ("fill up, pay in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [κ]α̣ινουGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[---]NA of _ (no translation available)
22 [---]ητωδε[---]NA of _ (no translation available)
23 ἔρ[ρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
24 τ̣ι̣μιώ[τατε]adjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)