TM 2705
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2397
1 [βασιλεύοντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Βερενίκης Θεῶν Εὐεργετῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐνάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 4934) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικά̣νο̣ρ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Nikanor (TM Per 41663) Ἀ̣λ̣ε̣ξ̣[άνδρ]ο̣υ̣ κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [Θεῶν] [Σωτή]ρ̣ω̣ν̣ κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεῶν Ἀδελφῶν καὶcoordinator of καί ("and") Θεῶν Εὐεργετῶν καὶcoordinator of καί ("and") Θεῶν Φιλοπατόρων κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μ̣α̣ί̣[δος]gen, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 13110) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτο]λεμαίο̣υ̣gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 66589)
3 [.............]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐμπεδ]ίωνοςgen, grandfather's name, reference to Empedion (TM Per 116676) μην(ὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὑπερβερεταίου ἐνpreposition ἐν ("in") Θώλθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογο̣ῦ̣σ̣ι̣ν̣verb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣[ῶρος]nom, person's name, reference to Doros (TM Per 19159) [Κλεάρχου]gen, father's name, reference to Klearchos (TM Per 19160) [Πέρσ]η̣ς̣reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) καὶcoordinator of καί ("and") Λυσίμα-nom, reference to Lysimachos (TM Per 17854)
4 [χος]nom, reference to Lysimachos (TM Per 17854) [.][ιμαίου]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀκαρ]ν̣ὰ̣ν̣reference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μ̣α̣ῖ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 36139) Ἀνδρομάχουgen, father's name, reference to Andromachos (TM Per 36140) ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρεῖςnumeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγ[ο]ν̣ῆς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀπολλοδότωι]dat, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 18843) [Κότυος]gen, father's name, reference to Kotys (TM Per 18844) [Μακεδόνι]reference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) [τρ]ι̣[α]κ̣[ο]ν̣[τ]-noun.sg.masc.dat of τριακοντάρουρος (""tenant of thirty arourae"")
5 αρ[ο]ύρω̣ι̣noun.sg.masc.dat of τριακοντάρουρος (""tenant of thirty arourae"") [κληρούχ]ω̣ι̣noun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὔ̣π̣ω̣adverb of οὔπω ("not yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡγεμόναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") παρέξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide") {Δῶρον}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {κ̣α̣ὶ̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {Λ̣υ̣σ̣ί̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........................................]NA of _ (no translation available)
6 θ̣ωνα[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) Κ̣α̣λλίπ̣πουreference to Καλλίππου κλῆρος (TM Geo 9144: U19 - Kallippou Kleros) κλήρ[ο]υnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") π̣[ε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμ̣η̣ν̣noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣α̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..............]NA of _ (no translation available)
7 [..]νταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 342317) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγ̣ραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ι̣σ̣θ̣ώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ̣υ̣γ̣[γραφοφύλακι]noun.sg.masc.dat of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
8 [..........]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἅλωnoun.sg.fem.gen of ἅλως ("threshing-floor") ⟦[.......]⟧υέτωverb.3.sg.pres.imp.act of ύω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) ὅ̣τ̣α̣ν̣conjunction ὅταν ("whenever")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [.]οςNA of _ (no translation available) σῖτοςnoun.sg.masc.nom of σῖτος ("grain") ε̣ἰ̣σ̣μ̣ε̣τ̣ρ̣ῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of εἰσμετρέω ("pay in grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δεκ̣[άτου]adjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτο]υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣υ̣ρ̣ὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα-adjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"")
9 [θαρὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄ]δ̣ο̣λο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") χοὶnoun.sg.masc.dat of χοῦς ("chous (unit of measure)") δικαίωιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") μετρήσειnoun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain") δικαί<αι>adjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") παράσ̣χωντ̣α̣ι̣verb.3.pl.aor.subj.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεγραμμ[ένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]π̣ο̣τε̣ι̣σ̣ά̣-verb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίνω (""pay"")
10 [τωσαν]verb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίνω (""pay"") [Ἀ]πολλοδότωιdat, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 18843) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") τῶμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.fem.gen of ὁ ("the") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ά̣σ̣χ̣ω̣νταιverb.3.pl.aor.subj.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") δρ[α]χ̣μὰς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣κ̣α̣-numeral δεκαδύο (""twelve"")
11 [δύο]numeral δεκαδύο (""twelve"") [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Ἀπολλοδότωιdat, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 18843) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δώρουgen, person's name, reference to Doros (TM Per 19159) καὶcoordinator of καί ("and") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 17854) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 36139) πράσσοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") κατ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣α̣-GAP of _ (""figure marked out by lines, plan"")
12 [γραμμ]αGAP of _ (""figure marked out by lines, plan"") ·punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συγγραφὴnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract") ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιφέρηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring") ·punctuation (not present in the original) μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") ·punctuation (not present in the original)
13 βασι[λεύοντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολ]εμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Βερε[ν]ίκη̣ς̣ [Θεῶν] [Εὐεργ]ετῶν
14 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱ̣ε̣ρ̣έ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ν̣δ̣ρ̣ο̣ν̣ί̣κ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 4934) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νικάνοροςgen, father's name, reference to Nikanor (TM Per 41663) Ἀλεξ̣άνδρου̣ κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θε̣ῶ̣ν̣ Σω-
15 [τήρων] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θεῶν] Ἀδελφῶν καὶcoordinator of καί ("and") Θεῶν Εὐεργετῶν̣ [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεῶν Φιλοπατόρων
16 [κανηφόρου]adjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσι]νόης Φιλαδέφου Πτολεμαίδ̣[ος]gen, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 13110) τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίο̣υ̣gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 66589) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Ἐμπεδίω̣ν̣[ος]gen, grandfather's name, reference to Empedion (TM Per 116676) [μ]ηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὑπερβερεταίου ἐνpreposition ἐν ("in") Θώλθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀ]ξ̣υρυγχίτ̣ο̣υ̣reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ·punctuation (not present in the original)
18 [ὁμολογοῦσιν]verb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δ]ῶ̣ροςnom, person's name, reference to Doros (TM Per 19159) Κλεάρχουgen, father's name, reference to Klearchos (TM Per 19160) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) καὶcoordinator of καί ("and") Λ[υσίμαχος]nom, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 17854) [.]ιμαίουNA of _ (no translation available) Ἀκαρνὰν̣reference to Ἀκαρνάν (TM Geo 37: Acarnania - Acarnania) κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 36139) Ἀνδρομάχουgen, father's name, reference to Andromachos (TM Per 36140) [---]NA of _ (no translation available) [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρεῖς]numeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλο-dat, reference to Apollodotos (TM Per 18843)
20 δό̣τ̣ωιdat, reference to Apollodotos (TM Per 18843) Κότυοςgen, father's name, reference to Kotys (TM Per 18844) Μακεδόνιreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τρ[ιακονταρούρωι]noun.sg.masc.dat of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κληρούχ]ω̣ιnoun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οὔπωadverb of οὔπω ("not yet") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡγεμόν-noun.sg.masc.acc of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"")
21 [α]noun.sg.masc.acc of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"") πα̣ρ̣έ̣ξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \Ἀ̣μ̣μ̣ωνίωι/dat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 17856) \Ἀμφιπολίτηι/reference to Ἀμφιπολίτης (TM Geo 161: Macedonia - Amphipolis) \σ/numeral ς (200/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἀρουρῶν)/noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τη̣[---]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line {Δῶρον}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Λυσίμ̣[αχον}]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [{καὶ}]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor [{Πτολεμαῖον]}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor [Ἀ]π̣ο̣λλοδότωιdat, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 18843) NA of _ ("no translation available")
22 [...]NA of _ ("no translation available") [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") κώμ̣η̣ν̣noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) [..][νται]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ[πολλωνίου]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 342317) [κ]α̣-preposition κατά (""downwards, against"")
24 [τὰ]preposition κατά (""downwards, against"") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγραφὴν]noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μισθώσεως]noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κειμένη]ν̣participle.sg.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") συγγραφοφύλακιnoun.sg.masc.dat of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
25 [.......]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅ]λωnoun.sg.fem.gen of ἅλως ("threshing-floor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτανconjunction ὅταν ("whenever") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λοιπὸςadjective.sg.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") σῖτοςnoun.sg.masc.nom of σῖτος ("grain") εἰσμετρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of εἰσμετρέω ("pay in grain") το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth")
26 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") καθαρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") καὶcoordinator of καί ("and") ἄδολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") παράσχωνται̣verb.3.pl.aor.subj.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 [γεγραμ]μέν[α]participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποτεισάτωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") Δῶροςnom, person's name, reference to Doros (TM Per 19159) καὶcoordinator of καί ("and") Λυσίμαχοςnom, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 17854) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολε̣μ̣[αῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 36139) Ἀ̣-dat, reference to Apollodotos (TM Per 18843)
28 [πολλοδότωι]dat, reference to Apollodotos (TM Per 18843) [τιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") τῶμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.fem.gen of ὁ ("the") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") μὴadverb of μή ("not") πα̣[ράσ]-verb.3.pl.aor.subj.mid of παρέχω (""hand over, provide"")
29 χωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of παρέχω (""hand over, provide"") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δεκαδύ̣ο̣numeral δεκαδύο ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Ἀπολλοδότωιdat, person's name, reference to Apollodotos (TM Per 18843) π̣[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [Δ]ώ̣ρο̣υ̣gen, person's name, reference to Doros (TM Per 19159) καὶcoordinator of καί ("and") Λ̣υ̣σ̣ι̣μάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 17854) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 36139) πράσσοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διάγραμμα]noun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγραφὴ]noun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἥδε]demonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κτλ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιφέρηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring") ·punctuation (not present in the original) μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") ·punctuation (not present in the original) [....]NA of _ (no translation available)
32 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
33 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)