TM 27215
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.phil.2_1
1 [---]NA of _ (no translation available) τ̣αῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διάpreposition διά ("through, because of") τεcoordinator of τε ("both ... and") συνγενῶνnoun.pl.masc.gen of συνγενός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
2 [---]NA of _ (no translation available) [κα]τ̣αστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παιδίοιςnoun.pl.masc.dat of παιδίον ("child, slave") \τὰ/article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καταλιφθέντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλειφθέντα: participle.pl.aor.pass.neut.acc of καταλείπω ("leave behind")
3 [---]τιναNA of _ (no translation available) ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") αὐτ\οῖς/ ⟦αυτων⟧demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") καταγραφῆ-infinitive.aor.pass of καταγράφω (""register, record; transfer by deed"")
4 [ναι]infinitive.aor.pass of καταγράφω (""register, record; transfer by deed"") [---]κοτοςNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρῶταadjective.pl.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") ὑποεχομένη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποσχομένη?: participle.sg.aor.mid.fem.nom of ὑπισχνέομαι ("promise")
5 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογήσασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") οὐκadverb of οὐ ("not") οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἠρ]νήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀρνέομαι ("deny, disown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἅπασινindefinite.pl.neut.dat of ἅπας ("all") ἀντιπ̣ε̣-verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀντιποιέω (""do in return"")
7 [ποίηται]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀντιποιέω (""do in return"") [---]ναNA of _ (no translation available) βεβουλημένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of βούλομαι ("want"),punctuation (not present in the original) χαλαπήνας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαλεπήνας: participle.sg.aor.act.masc.nom of χαλεπαίνω ("to be severe, sore, grievous") δὲcoordinator of δέ ("but")
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπι]τρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") ηγα-NA of _ ("no translation available")
9 [---]ηνNA of _ ("no translation available") Ἰσχυρίωνnom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 274466) δὲcoordinator of δέ ("but") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐξηγητὴςnoun.sg.masc.nom of ἐξηγητής ("official") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἀκο]ύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντας̣indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πυθόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of πυνθάνομαι ("learn") ανεπε[.]εNA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) ἐπιστρα[τήγου]noun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φθάσαν̣[τος]participle.sg.aor.act.masc.gen of φθάνω ("be first, be earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖ]νpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [---]ε̣τ̣[........]ιουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.phil.2_2
1 ἐπιδημήσαν[---]NA of _ (no translation available)2 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προςGAP of _ (no translation available) ηδ[---]NA of _ (no translation available)
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀντιδίκουnoun.sg.masc.gen of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") [---]NA of _ (no translation available)
4 ἵναconjunction ἵνα ("so that") διακουση[.][---]NA of _ (no translation available) [οὐ]-adverb of οὐ (""not"")
5 κadverb of οὐ (""not"") οἶδαverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") [.][---]NA of _ (no translation available)
6 μοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of μέω (no translation available) τηGAP of _ (no translation available) π[---]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") θαλερὸςadjective.sg.masc.nom.pos of θαλερός ("stout, sturdy, buxom") αν[---]NA of _ (no translation available)
8 ριοςGAP of _ (no translation available) αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ε[---]NA of _ (no translation available)
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐξηγητεύ[σαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
11 λογισα[---]NA of _ (no translation available)
12 [---]α̣ν̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)