TM 27234
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.8.226
1 Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 274605) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 322132) Ἑρμοπ(ολίτης)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πραγμ̣α̣(τευτὴς)noun.sg.masc.nom of πραγματευτής ("representative, tax official")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Πλουτίωνιdat, person's name, reference to Ploution (TM Per 274606) Ταποῦτος ⟦ταπουτις⟧gen, father's name, reference to Tapous (TM Per 322133) καὶcoordinator of καί ("and") Διοσκόρῳdat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 274607)
3 Ἁδριανοῦgen, father's name, reference to Hadrianus (TM Per 322134) ἀμφοτέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀλαβαστρί-reference to Ἀλαβαστρίνη (TM Geo 2684: U15 - Alabastron Polis - Hebenou (Kom el-Ahmar))
4 νηςreference to Ἀλαβαστρίνη (TM Geo 2684: U15 - Alabastron Polis - Hebenou (Kom el-Ahmar)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) συνεφώνησαverb.1.sg.aor.ind.act of συμφωνέω ("agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
5 ὑμ̣ᾶ̣ςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") αὐ̣λῆσ̣αίinfinitive.aor.act of αὐλέω ("play on the flute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σ̣υ̣ν̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντάξει: noun.sg.fem.dat of σύνταξις (""subvention, salary"")
6 ταξι ⟦σ̣υ̣ν̣τα[.]ι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντάξει: noun.sg.fem.dat of σύνταξις (""subvention, salary"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκειμέ-participle.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
7 νῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ηnumeral η (8) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κδnumeral κδ (24)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἐπείφ,punctuation (not present in the original) μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
9 ἑκάσ̣τηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶν̣noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][...]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)