TM 27471
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11398
1 μ̣ι̣ᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομισθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of κομίζω ("deliver, receive") διὰpreposition διά ("through, because of") Σ̣ε̣κ̣ο̣ύν̣δ̣(ου)gen, person's name, reference to Secundus (TM Per 342407) δρομέωςnoun.sg.masc.gen of δρομεύς ("runner"),punctuation (not present in the original) Φα[ῶ]φ̣ι̣ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
2 Κλαυδί<α>nom, person's name, reference to Apolinaria (TM Per 342414) Ἀπολιναρία̣nom, person's name, reference to Apolinaria (TM Per 342414) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπ̣ίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 342415) καὶcoordinator of καί ("and") Ἔ̣ρω̣ςnom, person's name, reference to Eros (TM Per 342416) καὶcoordinator of καί ("and") Ερ[---]NA of _ (no translation available)
3 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κουρά̣τοροςnoun.sg.masc.gen of κουράτωρ ("curator")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλαυ̣δ̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 342418) Ἀ̣πολιναρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 342418) Ἑρμαίῳdat, person's name, reference to Hermaios (TM Per 342419) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμιωτάτωι]adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 Ἀκρίσιοςnom, person's name, reference to Akrisios (TM Per 342420) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δρο]μ̣εὺςnoun.sg.masc.nom of δρομεύς ("runner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[κόμι]σεverb.3.sg.aor.ind.act of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπιδοσίμουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιδόσιμος ("given over and above") λό[γους]noun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 σ̣ιωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιστολῆς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δηλου̣[μένους]participle.pl.pres.mid.masc.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 {εὔχομαί}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {σε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {ἐ̣ρ̣(ρῶσθαι)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρρῶ(σθαι)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχο̣μ̣αιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμιώ(τατε)adjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑ̣ρ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ____NA of _ (no translation available) Θὼθ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
8 λο[ιπ]ῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομισθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of κομίζω ("deliver, receive") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Μενδησίῳreference to Μενδήσιος (TM Geo 3090: L16 - Mendesios) οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property"),punctuation (not present in the original) Φαῶφι κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
9 Τ[ρ]ύφωνnom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 342408) Ἑρμαίωιdat, person's name, reference to Hermaios (TM Per 342419) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τιμιωτάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") ____NA of _ (no translation available) χ̣α̣ί̣[ρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 Ἰ̣ο̣ύλιοςnom, person's name, reference to Iulius (TM Per 342409) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 342410) το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρμουθ̣ίωνοςgen, grandfather's name, reference to Hermouthion (TM Per 342411) κυβε̣ρ̣ν̣ήτηςnoun.sg.masc.nom of κυβερνήτης ("skipper")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπιπλέ̣ο̣ν[τος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιπλέω ("sail upon or over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [...]ουNA of _ (no translation available) Ἀμπέλουgen, person's name, reference to Ampelos (TM Per 342412) Σ[.]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage") Ψ[ε]μβελλῆreference to Ψεμβελλη (TM Geo 8135: L16 - Psembelle) ἀνθο[μολόγησε]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθωμολόγησε: verb.3.sg.aor.ind.act of ἀνθομολογέομαι ("come to an agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [ἐ]μβεβλῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξ̣[ύλα?]noun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βουν]ῶ̣νnoun.pl.masc.gen of βουνός ("hill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") β̣ο̣υν̣οῦnoun.sg.masc.gen of βουνός ("hill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄγοντο̣[ς]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τάλαν]-noun.pl.neut.acc of τάλαντον (""talent (money)"")
13 [τα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον (""talent (money)"") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") πέντ̣[ε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ταλάντουnoun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") ἔ̣χοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μνᾶ[ς]noun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑξήκοντα]numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 μ̣ν̣ᾶς̣noun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στατῆρας̣noun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ληnumeral λη (38) [.]NA of _ (no translation available) μ̣όν̣ους̣adjective.pl.masc.acc.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) βουνοὺςnoun.pl.masc.acc of βουνός ("hill") δεκαπέντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen") ἡμσυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ὄγ[δοον]adjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνα̣γομένω̣νparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of συνάγω ("bring together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ναύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βουνοῦnoun.sg.masc.gen of βουνός ("hill") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 [..]β̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]gaNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)