TM 27566
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.alex.giss.44_1
1 [.]NA of _ (no translation available) [.]ςNA of _ (no translation available) Ἀπολ[λωνίω]ι̣dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) τ̣[ῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 τ̣ιμιωιτάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιωτάτωι: adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λογαρειδίουnoun.sg.neut.gen of λογαρίδιον (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
4 δ̣ε̣δαπανημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of δαπανάω ("spend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
5 τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ψιαθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιάθια: noun.pl.neut.acc of ψιάθιον ("rush basket").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ζεῦ[γο]ςnoun.sg.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βοῶνnoun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle") με-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
6 [τὰ]preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") οὐκadverb of οὐ ("not") [........]NA of _ (no translation available) ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") εἴκοσι̣numeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [........]αNA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἠγορα-NA of _ ("no translation available")
8 [.........]νNA of _ ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοτεadverb of ἄλλοτε ("at another time")
9 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [ν]ησιωτίκουnoun.sg.masc.gen of νησιώτικος ("of or from an island")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.alex.giss.44_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
10 [---][.][γ]ραψ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [---][..]σ̣χωμενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[---]NA of _ (no translation available)
12 [---]τ̣ρεῖςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἰχθὺνnoun.sg.masc.acc of ἰχθῦς ("fish") ο̣ὐχadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][..]NA of _ (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") σί̣τουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.alex.giss.44_3
13 [--------------------]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) μυριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
15 [---]NA of _ (no translation available) σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμψα[---]NA of _ (no translation available)
16 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)