TM 27669
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13592_1
1 Ἰοῦστοςnom, person's name, reference to Iustus (TM Per 275496) Πλάτωνιdat, father's name, reference to Platon (TM Per 275497) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἔπεμψ̣άverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") σώρακονnoun.sg.masc.acc of σώρακος ("basket or box")
4 μεστὸνadjective.sg.masc.acc.pos of μεστός ("full") ὥς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕως: preposition ἕως ("until") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") ἔχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
5 τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") φοινικί-noun.pl.neut.gen of φοινίκιον (""date"")
6 ωνnoun.pl.neut.gen of φοινίκιον (""date"") καὶcoordinator of καί ("and") περσικὰ
7 ε̣ἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέντεnumeral πέντε ("five").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
8 πρόην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρώην: adverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
9 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
10 σωράκῳnoun.sg.masc.dat of σώρακος ("basket or box").punctuation (not present in the original) ὅδεdemonstrative.sg.masc.nom of ὅδε ("this") ἔπεμ-verb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"")
11 ψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now")
12 ἔδησαverb.1.sg.aor.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") πιττάκι-noun.sg.neut.acc of πιττάκιον (""tablet for writing on; group of farmers"")
13 ονnoun.sg.neut.acc of πιττάκιον (""tablet for writing on; group of farmers""),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") γνωσθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of γιγνώσκω ("(come to) know"),punctuation (not present in the original) ἐπιγεγραμμέ-participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἐπιγράφω (""write upon, "")
15 νονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ἐπιγράφω (""write upon, "") [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνομάnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
16 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐ̣[ρρῶ]σθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχο(μαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
sb.18.13592_2
1 Πλα╳ωνι*dat, father's name, reference to Platon (TM Per 275497)2 δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") ἐπισκέψεω[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)
9 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [---]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]-noun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις (""inspection"")
10 σκέψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις (""inspection"") [---]NA of _ (no translation available)
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)