TM 27751
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.1.12
1 τ̣ε̣τ̣ε̣λ(ώνηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελωνέω ("to be a")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") πύλ(ης)noun.sg.fem.gen of πύλη ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκνοπαί-reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
2 ουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) λιμένοςnoun.sg.masc.gen of λιμήν ("harbour") Μέμ-reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
3 φεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 369219) ἐξ(άγων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") καμήλῳnoun.sg.masc.dat of κάμηλος ("camel") ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") αnumeral α ("to be moistened") πυ-noun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"")
5 ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"") ἀρτάβ(α)ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓξnumeral ἕξ ("six") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
6 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὄν̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
7 βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") καμή(λῳ)noun.sg.masc.dat of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πώλ(ῳ)noun.sg.masc.dat of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into") αnumeral α ("to be moistened") λαχ̣άνουnoun.sg.neut.gen of λάχανον ("vegetables")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
9 β̣α̣ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") τέσαρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μεσωρὴ τετράδ̣ι̣noun.sg.fem.dat of τετράς ("group of four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)