TM 27769
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.20.67_1
1 ἀναγρ(αφὴ)noun.sg.fem.nom of ἀναγραφή ("registration")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκευῶνnoun.pl.fem.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") ἐνpreposition ἐν ("in") καταγείῳadjective.sg.fem.dat.pos of κατάγειος ("under the earth") εὑρεθέντ(ων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of εὑρίσκω ("find")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 λεκάνηnoun.sg.fem.nom of λεκάνη ("dish, pot, pan") χαλκῆadjective.sg.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") αnumeral α ("to be moistened")
3 στάμνοςnoun.sg.fem.nom of στάμνος ("jar") κασσιτερι(νός)adjective.sg.fem.nom.pos of κασσιτερινός ("made of tin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 βησίονadjective.sg.neut.acc.pos of βήσιος (no translation available) κασσιτερ(ινόν)noun.sg.neut.acc of κασσιτερινόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") φασινGAP of _ ("to declare, make known; say, speak") ὑποτ(ε)θ(εῖσθαι)infinitive.pf.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available) ὑ̣πὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σιλβ(ανοῦ)gen, person's name, reference to Silvanus (TM Per 275710)
6 μέτρονnoun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure") ξύλ(ινον)adjective.sg.neut.acc.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περισεσιδηρωμ(ένον)participle.sg.pf.mid.neut.acc of περισιδηρόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <α>numeral α ("to be moistened")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
7 λουτρίδινnoun.dual.neut.gen of λουτρίδιον (no translation available) μικρόνadjective.sg.neut.nom.pos of μικρός ("small") αnumeral α ("to be moistened")
8 λυχνίαnoun.sg.fem.nom of λυχνία ("lamstand") χαλκ(ῆ)adjective.sg.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") ἐπιθέμ(ατι)noun.sg.neut.dat of ἐπίθεμα ("extra charge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") καμ(αρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πινάκιο(ν)noun.sg.neut.acc of πινάκιον ("tablet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κασσιτ(ερινόν)numeral.sg.neut.acc of κασσιτερινός ("made of tin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
10 ὀξυβάφιαnoun.pl.neut.acc of ὀξυβάφιον (no translation available) τρύλλιαnoun.pl.neut.acc of τρύλλιον (no translation available) κασσιτ(ερινά)adjective.pl.neut.acc.pos of κασσιτερινός ("made of tin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
11 λύχνοςnoun.sg.masc.nom of λύχνος ("lamp") μεικρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small") χαλκοῦςnoun.sg.masc.nom of χάλκεος ("of copper or bronze") αnumeral α ("to be moistened")
12 γαυνάκηςnoun.sg.masc.nom of καυνάκης ("gaunaca") χρυσάντινο(ς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσάνθινος: adjective.sg.masc.nom.pos of χρυσάνθινος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
13 περ̣ί̣[στ]ρωμαnoun.sg.neut.acc of περίστρωμα ("covering of a bed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
14 κ̣ά̣μ̣π̣τραnoun.pl.neut.acc of κάμπτρον ("turningpoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτ[ῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τ[ό]ποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 κούκκουμοςnoun.sg.masc.nom of κούκουμος (no translation available) χαλκοῦςnoun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze") αnumeral α ("to be moistened")
17 βησίονnoun.sg.neut.nom of βησίον (no translation available) κασσιτερ(ινόν)adjective.sg.neut.nom.pos of κασσιτερινός ("made of tin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
18 τήγανονnoun.sg.neut.nom of τάγηνον (no translation available) χαλκοῦνadjective.sg.neut.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") αnumeral α ("to be moistened")
19 ἠθμὸςnoun.sg.masc.nom of ἠθμός (no translation available) μεικρὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὰ: adjective.sg.fem.nom.pos of μικρός ("small") χαλκ(ῆ)adjective.sg.fem.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
20 σκάφιαnoun.pl.neut.nom of σκάφιον ("small bowl or basin; small boat") βnumeral β (2) πηλοστρόφιαnoun.pl.neut.nom of πηλοστρόφιον ("machine for kneading mortar, Stud.Pal..") βnumeral β (2)
21 δρέπανα̣noun.pl.neut.nom of δρέπανον ("pruning-knife")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice")
22 πίναξnoun.sg.masc.nom of πίναξ ("board, plank") κασσιτερινό(ς)adjective.sg.masc.nom.pos of κασσιτερινός ("made of tin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
23 ξέστηςnoun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") χαλκ(οῦς)adjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
24 μέτρονnoun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure") χαλκ(οῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
25 μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") ξύλιναadjective.pl.neut.acc.pos of ξύλινος ("of wood, writing tablet") περισεσιδ(ηρωμένα)participle.pl.pf.mid.neut.acc of περισιδηρόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
26 [λ]ωδίκιαnoun.pl.neut.acc of λωδίκιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσάντ(ινα)adjective.pl.neut.acc.pos of χρυσάντινος ("gold-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
27 τ̣[.]ε̣ιδη̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρωματ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
28 [περ]ίστρωμαnoun.sg.neut.acc of περίστρωμα ("covering of a bed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λινοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of λίνεος ("of flax") μέγαadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great") αnumeral α ("to be moistened")
29 κεβρικάρι̣α̣noun.pl.neut.acc of κεβρικάριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράσιναadjective.pl.neut.acc.pos of πράσινος ("leek-green, light green") βnumeral β (2)
30 περίστρωμ(α)noun.sg.neut.acc of περίστρωμα ("covering of a bed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρωμα[τ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
31 τύλαιnoun.pl.fem.nom of τύλη ("cushion, mattress") μεσταίadjective.pl.fem.nom.pos of μεστός ("full") βnumeral β (2)
32 κοιτώνιων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοιτώνιον: noun.sg.neut.nom of κοιτώνιον (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
33 κράβ[βα]τοςnoun.sg.masc.nom of κράββατος ("grabattus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened")
34 κιβωτώς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιβωτός: noun.sg.fem.nom of κιβωτός ("box") αnumeral α ("to be moistened")
35 βωσίονnoun.sg.neut.nom of βωσίον ("a household utensil") χαλκ(οῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικ(ρὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
36 κ̣α̣ι̣[.]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ(ῶν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τινού̣τ(ιος)gen, person's name, reference to Tinoutis (TM Per 275711)
37 [.....]NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρ̣ᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἀργύρεος ("of silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4)
38 δισακκίαnoun.dual.fem.acc of δισακκία (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
39 κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") προχείρῳadjective.sg.neut.dat.pos of πρόχειρος ("crutch") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τινοῦτι ⟦τινουτιος⟧dat, person's name, reference to Tinoutis (TM Per 275711)
40 λώκιονnoun.sg.neut.acc of λώκιον (no translation available) κασσιτ(ερινὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of κασσιτερινός ("made of tin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικρόνadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") αnumeral α ("to be moistened")
41 πινάκινnoun.sg.neut.acc of πινάκιον ("tablet") ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κασσιτ(ερινόν)adjective.sg.neut.acc.pos of κασσιτερινός ("made of tin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <α>numeral α ("to be moistened")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
42 θύσκηnoun.pl.neut.acc of θῦσκος (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <α>numeral α ("to be moistened")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
43 ποτήριονnoun.sg.neut.acc of ποτήριον ("drinking-cup") ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <α>numeral α ("to be moistened")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
44 ὑδρινεῖονnoun.sg.neut.acc of ὑδρινεῖον (no translation available) μικ(ρὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <α>numeral α ("to be moistened")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
45 λύχνοςnoun.sg.masc.nom of λύχνος ("lamp") χαλκ(οῦς)adjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικρόςadjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small") <α>numeral α ("to be moistened")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
stud.pal.20.67_2
1 [ζ]numeral ζ (7)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Λουκίου] [Σ]επτιμίου [Σευήρου] [Εὐσ]εβοῦς Περτίνακο[ς]
2 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντω̣ν̣ίνο[υ] Σεβαστῶν
3 [Πα]χὼν βnumeral β (2) Βουβ̣άστ(ου) κατ(οίκων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]πικ(εφάλαιον)adjective.sg.neut.nom.pos of ἐπικεφάλαιος ("kind of poll tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεχβωοῦ̣ςnom, person's name, reference to Pechboous (TM Per 275712)
4 [Κολ]λούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 322678) Πορεμεγνο̣ιοςgen, grandfather's name, reference to Poremegnois (TM Per 322679) σὺνpreposition σύν ("with") ἀ(λλαγῇ?)noun.sg.fem.dat of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ἓξnumeral ἕξ ("six")
5 [τ]ετρώβολονnoun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦgen, person's name, reference to Hermes (TM Per 275713) κεφ(αλαιώτου)noun.sg.masc.gen of κεφαλαιώτης ("headman (occupation)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
stud.pal.20.67_3
1 ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίου Σεπτιμίου Σευήρου Ε[ὐσ]εβοῦς
2 Περτίνακος καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρηλίου
3 Ἀντωνίνου Σεβαστῶν Παχὼ̣ν γnumeral γ ("three, third, thrice")
4 Βουσ(ίρεως) κατ(οίκων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεντρυφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπικεφ(άλαιον)adjective.sg.neut.nom.pos of ἐπικεφάλαιος ("kind of poll tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πατῶςnom, person's name, reference to Patos (TM Per 275714)
5 Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 322680) Κολλαύχιιος*gen, mother's name, reference to Kollauthis (TM Per 322681) σὺνpreposition σύν ("with") ἀ(λλαγῇ)noun.sg.fem.dat of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέ[κα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἓξnumeral ἕξ ("six") τετρώβολονnoun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦgen, person's name, reference to Hermes (TM Per 275713)
7 κεφ(αλαιώτου)noun.sg.masc.gen of κεφαλαιώτης ("headman (occupation)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)