TM 27792
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.6263_1
1 Σεμπρώνιοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 41228) Σατουρνίλᾳdat, person's name, reference to Saturnila (TM Per 41238) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητρὶ: noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")2 καὶcoordinator of καί ("and") κυ̣ρ̣ίᾳnoun.sg.fem.dat of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἐρρῶσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
4 ἀβασκάντωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀβάσκαντος ("secure against enchantments, free from harm") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) ἅμαadverb of ἅμα ("together with") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύ-noun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"")
5 νημαnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ποιοῦμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιοῦμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἡμερησίωςadverb of ἡμερήσιος ("daily") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρί-noun.sg.masc.dat of κύριος (""lord, master, guardian"")
6 ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος (""lord, master, guardian"") ΣεράπιδιDivine element: Σέραπις.punctuation (not present in the original) τοσαύταςdemonstrative.pl.fem.acc of τοσοῦτος ("so large") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") διεπεμ-verb.1.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω (""send off "")
7 ψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω (""send off "") κοὐδἐμειάν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") indefinite.sg.fem.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀντεγράψαται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντεγράψατε: verb.2.pl.aor.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check"),punctuation (not present in the original) τοσούτων̣demonstrative.pl.masc.gen of τοσοῦτος ("so large")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 καταπλευσάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of καταπλέω ("sail north").punctuation (not present in the original) ἐρωτηθεὶς’*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρωτηθεῖσα: participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐρωτάω ("ask, beg"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κυρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀνόκνως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀόκνως: adverb of ἄοκνος ("without hesitation")
9 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀμε-adjective.pl.neut.acc.comp of ἀμέριμνος (""free from care"")
10 ριμνότεραadjective.pl.neut.acc.comp of ἀμέριμνος (""free from care"") διάγ̣ω̣verb.1.sg.pres.subj.act of διάγω ("carry over or across")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τοῦτόdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") εὐκτέονadjective.sg.neut.nom.pos of εὐκτέον ("one must pray for or desire") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διὰpreposition διά ("through, because of") παν-indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"")
11 τόςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Μάξιμονacc, person's name, reference to Celer (TM Per 41226) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύμβιονnoun.sg.fem.acc of σύμβιος ("husband") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Σα-acc, reference to Saturninus (TM Per 342436)
12 τουρνῖλονacc, reference to Saturninus (TM Per 342436) καὶcoordinator of καί ("and") Γέμελλονacc, person's name, reference to Gemellus (TM Per 342437) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑλένηνacc, person's name, reference to Helene (TM Per 342438) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) μετάδοςverb.2.sg.aor.imp.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
13 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐκομεισάμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκομισάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") Σεμπρωνίουgen, person's name, reference to Sempronius (TM Per 342439) ἐπιστολὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Καππαδοκίαςreference to Καππαδοκία (TM Geo 482: Cappadocia - Cappadocia).punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ἰούλιονacc, person's name, reference to Iulius (TM Per 342440) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
15 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") καὶcoordinator of καί ("and") Σκυθικὸνacc, person's name, reference to Skythikos (TM Per 342441) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμοῦθινacc, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 342442) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
16 πεδία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδία: noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἀσπάζετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 342435).punctuation (not present in the original)
17 ἔρρωσόverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κυρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") παντόςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
18 ____NA of _ (no translation available) Σεμπρώνιοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 41228) Μαξίμωιdat, person's name, reference to Celer (TM Per 41226) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
19 πλ[ε]ῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἐρῶσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
20 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original) μετέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of μεταλαμβάνω ("take part in"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") βαρέωςadverb of βαρύς ("heavy") δουλευούετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δουλεύετε: verb.2.pl.pres.ind.act of δουλεύω ("to be a slave")
21 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μητέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother").punctuation (not present in the original) ἐρωτηθείςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐρωτάω ("ask, beg"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") γλυ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλυκύτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of γλυκύς (""sweet"")
22 κύταται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλυκύτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of γλυκύς (""sweet""),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") μηδενεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδενὶ: indefinite.sg.neut.dat of μηδείς ("no-one") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λύπειverb.3.sg.impf.ind.act of λυπέω ("grieve").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀ-noun.pl.masc.gen of ἀδελφός (""brother"")
23 δελφ̣ῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός (""brother"") ἀντιλέγειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ὀφείλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κολαφί-infinitive.pres.act of κολαφίζω (""slap, buffet"")
24 ζει[ν]infinitive.pres.act of κολαφίζω (""slap, buffet"").punctuation (not present in the original) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") γὰρparticle γάρ ("for") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ὀφιλεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") καλεῖσθαιinfinitive.pres.mid of καλέω ("call, demand").punctuation (not present in the original) ἐπείσταμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίσταμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to"),punctuation (not present in the original)
25 ὅτι̣conjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δυνατὸς̣adjective.sg.masc.nom.pos of δυνατός ("strong, able")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶverb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
26 ἀρέσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρέσαι: infinitive.aor.act of ἀρέσκω ("please").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴadverb of μή ("not") βαρέωςadverb of βαρύς ("heavy") ἔχεverb.2.sg.pres.imp.act of ἔχω ("to have") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") νουθε-participle.sg.pres.act.masc.acc of νουθετέω (""put in mind"")
27 τοῦν[τ]άparticiple.sg.pres.act.masc.acc of νουθετέω (""put in mind"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ὀφίλομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") γὰρparticle γάρ ("for") σέβεσθαιinfinitive.pres.mid of σέβω ("feel awe or fear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τεκοῦσανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of τίκτω ("give birth to") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
28 θε̣[όν]noun.sg.fem.acc of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μάλειστα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάλιστα: adverb of μάλα ("very") τοιαύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἀγαθήνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀγαθός ("good").punctuation (not present in the original) ταῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔ-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
29 γραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write""),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) ἐπειστάμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπίσταμαι ("know, be able to") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γλυκασίανnoun.sg.fem.acc of γλυκασία (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
30 κυ[ρί]ωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") π[ο]ιήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
31 σ[ωτ]ηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμ[ῶ]νpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔρρωσόverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
sb.3.6263_2
32 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Μαξίμωιdat, person's name, reference to Celer (TM Per 41226) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σεμπρωνίουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 41228)33 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)