TM 27804
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.7199_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φαβαβικιdat, person's name, reference to Phababikis (TM Per 189192) Πνεφερῶςnom, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 230360) ἡγου(μένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἡγέομαι ("lead, think")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρεσβ(υτέρων)adjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
3 θnumeral θ (9) Χάρηςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 189201) καρπόνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρπώνης: noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop") κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
4 ιnumeral ι (10) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 189210) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original)
5 δnumeral δ (4) ΔημητρίοιςDivine element: Δημήτριος Δῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 189220) κ̣ο̣̣̣͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
6 ιβnumeral ιβ (12) Πανεσνέωςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 189230) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
7 ιγnumeral ιγ (13) Σαραπίω̣(ν)nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 189238) Ἀφροδ(ισίου)gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 230370) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original)
8 Φαρμ(οῦθι) ζnumeral ζ (7) Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 189250) αὐλητ(ὴς)noun.sg.masc.nom of αὐλητής ("flute-player")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original)
9 ηnumeral η (8) Παχόϊςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 189251) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
10 θnumeral θ (9) Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 189193) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original)
11 ιnumeral ι (10) Ταποῦριςnom, person's name, reference to Tapouris (TM Per 189194) ἱρεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεὺς: noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
12 ιαnumeral ια (11) Διοσκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπ̣(ώνης)noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
13 ιβnumeral ιβ (12) Παχόϊςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 189196) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
14 ιβnumeral ιβ (12) Ἔριςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 189197) κοα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷον: adjective.sg.masc.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
15 ιγnumeral ιγ (13) Διδᾶςnom, person's name, reference to Didas (TM Per 189198) καρπ̣(ώνης)noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
16 ιδnumeral ιδ (14) Πετεεὺςnom, person's name, reference to Peteeus (TM Per 189199) Πεεεῦς*nom, person's name, reference to Peteeus (TM Per 189199) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
17 ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡριγᾶςnom, person's name, reference to Horigas (TM Per 189200) Ἥρω[ν]ωςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 230362) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
18 ιϛnumeral ιϛ (16) Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 189202) καρπ̣(ώνης)noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
19 ιζnumeral ιζ (17) Χάρηςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 189201) καρπ̣(ώνης)noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original)
20 ιηnumeral ιη (18) Ἀπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 189204) ὀνηλ(άτης)noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor,punctuation (not present in the original)
21 ιθnumeral ιθ (19) Ζωΐλ(ος)nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 189205) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
22 κnumeral κ ("with snaky locks") Χαιρήμ(ων)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 189206) Πετερμ(ούθεως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 230363) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
23 κηnumeral κη (28) Φαρμ(οῦθι) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 189207) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 230364) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original)
24 κθnumeral κθ (29) Πετερμ̣(οῦθις)nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 189208) κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
25 λnumeral λ (30) Διοσκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱρεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεὺς: noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") κο͂ͅα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κῷα: adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
26 Παχών.punctuation (not present in the original)
27 ζnumeral ζ (7) Πέννειςnom, person's name, reference to Penneis (TM Per 189211) θησαυροφ(ύλαξ)noun.sg.masc.nom of θησαυροφύλαξ ("guard of granary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor,punctuation (not present in the original)
sb.3.7199_2
28 ηnumeral η (8) Πέννει(ς)nom, person's name, reference to Penneis (TM Per 189211) θησαυροφ(ύλαξ)noun.sg.masc.nom of θησαυροφύλαξ ("guard of granary")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original)
29 θnumeral θ (9) Ἰρῆνοςnom, person's name, reference to Irenos (TM Per 189213) μυλοκ(όπος)noun.sg.masc.nom of μυλοκόπος ("millstone-worker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original)
30 ιnumeral ι (10) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 189214) Ταλκελιgen, father's name, reference to Talkelis (TM Per 230365) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ηnumeral η (8)
31 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσεὺςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 189215) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
32 ιαnumeral ια (11) Ὀρσεὺςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 189216) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original)
33 ιβnumeral ιβ (12) Σωεὺ̣ς̣dat, person's name, reference to Soeis (TM Per 189217) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
34 ιγnumeral ιγ (13) Μαριανὸςnom, person's name, reference to Marianus (TM Per 189218) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
35 ιδnumeral ιδ (14) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 189219) Πανᾶςnom, father's name, reference to Panas (TM Per 230366) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos"),punctuation (not present in the original)
36 ιεnumeral ιε (15) Πασί̣ωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 189221) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
37 ιϛnumeral ιϛ (16) Χαιρήμ(ων)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 189222) κελλακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
38 ιζnumeral ιζ (17) Σάνσιςnom, person's name, reference to Sansis (TM Per 189223) καρπ(ώνης)noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
39 ιηnumeral ιη (18) Ἡρηκλαλαχnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 189224) ὀνη̣λ(άτης)noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <κῷα>adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original)
40 ιθnumeral ιθ (19) Πουϊουinv, person's name, reference to Pouiou (TM Per 189225) κῷαadjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos") ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
41 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αχαναGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
42 κεnumeral κε (25) Χάρηςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 189201) κ(α)ρ(πώνης)noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ῷ̣(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original)
43 κθnumeral κθ (29) Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 189227) μυλονικ(ὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of μυλονικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
44 αnumeral α ("to be moistened") Σίφωναacc, person's name, reference to Siphon (TM Per 189228) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original)
45 αnumeral α ("to be moistened") Νέωνnom, person's name, reference to Neon (TM Per 189229) Ἀμπῖνιςnom, father's name, reference to Ampinis (TM Per 230367) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
46 βnumeral β (2) Φιλάδελφοςnom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 189231) ἱερ(εὺς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
47 γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἀκ̣ι̣μίαςnom, person's name, reference to Akimias (TM Per 189232) ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
48 δnumeral δ (4) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 189233) Χαιρήμο(νος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 230368) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
49 εnumeral ε (5) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 189234) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
50 ϛnumeral ϛ (6) Ὧρσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 189235) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
51 ζnumeral ζ (7) Δῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 189236) Ζωΐλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 230369) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
52 ηnumeral η (8) Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 189237) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
sb.3.7199_3
53 ιϛnumeral ιϛ (16) Λυχνοκ(αΐα)Divine element: Λυχνοκαΐα Πτολ̣ε̣μ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κῷ(α)]adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
54 ιζnumeral ιζ (17) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 189240) [---]NA of _ (no translation available) [κῷ(α)]adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original)
55 ιηnumeral ιη (18) Διδυμᾶ(ς)nom, person's name, reference to Didymas (TM Per 189241) γ̣εο̣[ργὸς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργὸς: noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original)
56 ιθnumeral ιθ (19) Ὡριγένιςnom, person's name, reference to Horigenes (TM Per 189242) [.][---]NA of _ (no translation available) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
57 κnumeral κ ("with snaky locks") Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 189243) [.][---]NA of _ (no translation available) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
58 Ἐπεὶπ αnumeral α ("to be moistened") Κ̣ιθοτ[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἱε]ρεὺςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original)
59 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σουλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
60 Σισόειςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 189245) ἱερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original)
61 Ἐπεὶφ ιnumeral ι (10) Παχόϊςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 189246) [---]ουονσιςNA of _ (no translation available) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
62 ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρη̣[ς]nom, person's name, reference to Chares (TM Per 189201) καρ(πώνης)noun.sg.masc.nom of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
63 Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 189236) Ζω[ΐλου]gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 230369) κῷ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
64 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 189207) Κ̣ά̣[στορος]gen, father's name, reference to Kastor (TM Per 230364) [..]ςNA of _ (no translation available) ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κῷ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of κῷος ("of the island Cos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)