TM 27805
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.7264_1
1 [Χ]α̣ι̣[ρ]ή̣μωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 342443) Ἥρω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Heron (TM Per 342444) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλτάτ(ωι)adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαί̣ρ̣ε̣ι̣νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 γείνωσκε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίγνωσκε: verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐλη̣λυ̣θ̣έ̣ναιinfinitive.pf.act of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") στρ(ατηγὸν)noun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [μ]ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σωτηρίχουgen, person's name, reference to Soterichos (TM Per 342445) καὶcoordinator of καί ("and") ἔδωκεverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 342446)
4 [δικασ]τ̣ὴνnoun.sg.masc.acc of δικαστής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") μεσείτη̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεσίτην: noun.sg.masc.acc of μεσίτης ("mediator")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
5 [......]νο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 342447) η[.]αιNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
6 [.]ν̣η̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο[.]στρα-NA of _ ("no translation available")
7 [τηγὸς]NA of _ ("no translation available") [...]ν̣ασαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [..]NA of _ (no translation available)
sb.3.7264_2
10 [---][.]γείνετο̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρύγη[ς]noun.sg.fem.gen of τρύγη ("grain-crop, vintage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 ε̣[......]ντασουπ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") π̣[---]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεινομε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀ̣ν̣ενεγκ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)"),punctuation (not present in the original) φίλτα[τε]adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 γρά[ψ]ονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") πά[ντων]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)