TM 27806
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.6.697
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") χειρ[ο]γράφο(υ)noun.sg.masc.gen of χειρόγραφος ("written with the hand")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 342448) Ἀφροδισ̣[ί]ο̣υgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 342449) Σεύθῃdat, person's name, reference to Seuthes (TM Per 342450) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 342451) χαί̣(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
3 διειρῆσ̣θαιinfinitive.pf.mid of διερῶ ("say fully, distinctly, expressly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχομε̣ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινὰadjective.pl.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδια[ίρ]εταadjective.pl.neut.acc.pos of ἀδιαίρετος ("undivided")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
4 Θεαδέλφειανreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμ̣ίσ[τ]ουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἀμπε̣λῶναnoun.sg.masc.acc of ἀμπελών ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναδεν-adjective.sg.masc.acc.pos of ἀναδενδραδικός (""for"")
5 δραδικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀναδενδραδικός (""for"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 342453) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 342453) (ἄρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and")
6 παραδείσουnoun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard") (ἄρουρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιοῦgen, person's name, reference to Asklepios (TM Per 342454) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 342455) ·punctuation (not present in the original) πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") δὲcoordinator of δέ ("but")
7 ἡσσόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of ἥσσων ("inferior") ἢcoordinator of ἤ ("or") \ἐὰν/conjunction ἐάν ("if")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ὦσι/verb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦πλειονων⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λελονχέναιinfinitive.pf.act of λαλον́σσω (no translation available) ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείδ(ην)acc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 342456)
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀμπελῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") διατεῖνονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of διατείνω ("stretch")
9 νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ,punctuation (not present in the original) κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κήπω̣[ι]noun.sg.masc.dat of κῆπος ("garden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
10 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") διατ[εῖ]νονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of διατείνω ("stretch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν[ό]τονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ,punctuation (not present in the original)
11 ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[ή]πουnoun.sg.masc.gen of κῆπος ("garden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺ[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυτοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of φυτός ("shaped by nature, without art") φ[υ]ομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of φύω ("bring forth, produce, put forth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in")
12 ἑκάστ[ῃ]indefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed με[ρ]ίδιnoun.sg.fem.dat of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εν[.]NA of _ (no translation available) ἀμπελῶνος̣noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [...]NA of _ (no translation available) ν̣[ότ?]ω̣ι̣noun.sg.masc.dat of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βορρᾶ ὁδὸ[ς]noun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικὴadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal") ἀπη̣[λι]ω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]α̣[---][.]α[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)