TM 27906
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.235_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
2 [εὑ]ρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμμωνοῦνacc, person's name, reference to Ammonous (TM Per 143423) π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐρχομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἔρχομαι ("come") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
4 ἡγησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") ἀσπάσασθαίinfinitive.aor.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
5 καὶcoordinator of καί ("and") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φιλοῦντάςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω ("love") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
6 ἐθ̣[αύ]μασε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθαύμασα: verb.1.sg.aor.ind.act of θαυμάζω ("wonder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") πῶςadverb of πῶς ("how") διὰpreposition διά ("through, because of") Λυπέρ-gen, reference to Lupercus (TM Per 143424)
7 κουgen, reference to Lupercus (TM Per 143424) οὐκadverb of οὐ ("not") ἐδήλωσάςverb.2.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πε-preposition περί (""about"")
8 ρὶpreposition περί (""about"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐρωστίαςnoun.sg.fem.gen of εὐρωστία ("stoutness, strength") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") πῶςadverb of πῶς ("how")
9 διάγε̣ι̣ςverb.2.sg.pres.ind.act of διάγω ("carry over or across")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵν[α]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") πε-preposition περί (""about"")
10 ρὶpreposition περί (""about"") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀμερ[ί]μνωςadverb of ἀμέριμνος ("free from care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διάγω-verb.1.pl.pres.subj.act of διάγω (""carry over or across"")
11 μενverb.1.pl.pres.subj.act of διάγω (""carry over or across""),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") οὐadverb of οὐ ("not") πρώτωςadverb of πρῶτος ("first") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
12 εἰκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of εἰκαῖος ("without aim or purpose") μανθάνομενverb.1.pl.pres.ind.act of μανθάνω ("learn").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore")
13 μέμ̣[νησο]verb.2.sg.plupf.ind.mid of μιμνῄσκω ("remind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") conjunction ἐάν ("if") πάνυadverb of πάνυ ("very")
14 τ̣ι̣[νὰ]indefinite.pl.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄ]λλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράττῃςverb.2.sg.pres.subj.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment").punctuation (not present in the original) ἄσπα-verb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
15 σα[ι]verb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φί]λ̣ωναgen, person's name, reference to Philonas (TM Per 143425).punctuation (not present in the original)
16 [ἐρ]ρῶσθ̣α̣[ί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
17 [εὔχ]ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.ryl.2.235_2
18 [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φίλωνιinv, person's name, reference to ... alias Philon (TM Per 143426).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)