TM 28130
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.381
1 Ἀφ[ροδίσιος?]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 276452) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 276453) εὐσχή-adjective.pl.masc.nom.pos of εὐσχήμων (""gentleman"")2 μονεςadjective.pl.masc.nom.pos of εὐσχήμων (""gentleman"") καὶcoordinator of καί ("and") παραλῆμπταιnoun.pl.masc.nom of παραλῆμπτης (no translation available)
3 συναγοραστικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of συναγοραστικός ("bought by the state") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
4ms ??NA of _ (no translation available)
4 Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") πρεσ-adjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"")
5 βυτέροιςadjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"") Σοκνεπαίουreference to Σοκνεπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνεπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
6 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔσχαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
7 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιμερισθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιμερίζω ("impart, give a portion") ἡμῖ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 \ἐπὶ/preposition ἐπί ("upon, on")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \λόγου/noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κρειθῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθῆς: noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten") τέσσαρ[ας]numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρειθῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθῆς: noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) [............]NA of _ (no translation available)
10 [........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [.......]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)