TM 28187
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.592_1
1 [...]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταδοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συνηγορουμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of συνηγορέω ("plead in court")
2 [...]NA of _ (no translation available) λόγ[ο]ν̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀξ[ι]οῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 276764) ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
3 [ἀπ]εκρείνατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεκρίνατο: verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πνε[φ]ερ[ῶ]ςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 276765) τετελεύτηκενverb.3.sg.pf.ind.act of τελευτάω ("finish, die") πρὸpreposition πρό ("before") δω-noun.sg.fem.gen of δωδεκαετία (""space of twelve years"")
4 [δε]καετίαςnoun.sg.fem.gen of δωδεκαετία (""space of twelve years"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐ[τ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντελάβοντ[ο]verb.3.pl.aor.ind.mid of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") υἱοὶnoun.pl.masc.nom of υἱός ("son")
5 [κατ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of προσήκω ("to fit") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") μόνοςadjective.sg.masc.nom.pos of μόνος ("alone") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡμέτεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our"),punctuation (not present in the original)
6 [ἀ]λλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἕτεροιindefinite.pl.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)"),punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") ἐνpreposition ἐν ("in") στρατείᾳnoun.sg.fem.dat of στρατεία ("army") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) κατὰ ⟦μετα⟧preposition κατά ("downwards, against")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διαθή-noun.sg.fem.acc of διαθήκη (""disposition, will"")
7 [κ]ηνnoun.sg.fem.acc of διαθήκη (""disposition, will""),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέλειπεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέλιπεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἀπολείπω ("leave over or behind") ἐκεῖνοςdemonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") ἀντίδι[κ]οςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισταμέ-participle.sg.aor.mid.fem.nom of ἐπίσταμαι (""know, be able to"")
8 [νη]participle.sg.aor.mid.fem.nom of ἐπίσταμαι (""know, be able to"") ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προοικισ̣θ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδεμίαindefinite.sg.fem.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") με[τ]ουσίαnoun.sg.fem.nom of μετουσία ("participation, partnership, communion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
9 [αὐτ]ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκείν[ου]demonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡσυ]χίανnoun.sg.fem.acc of ἡσυχία ("rest, quiet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἤ[γ]αγενverb.3.sg.aor.ind.act of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 276766)
10 [πρεσβ]ύτερο[ς]adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ῥήτ[ωρ]noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶ]πενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) παραπ[λ]α[στ]όςadjective.sg.masc.nom.pos of παραπλαστός ("counterfeit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δια-noun.sg.fem.nom of διαθήκη (""disposition, will"")
11 [θήκη]noun.sg.fem.nom of διαθήκη (""disposition, will"") [..]ουδ[ε]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ναNA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
12 [................................]NA of _ (no translation available) ἀποφέρονται ⟦αποφερω̣ν̣⟧verb.3.pl.pres.ind.mid of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [.]ντοςNA of _ (no translation available) α[ὐτὴ]νdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσφραγισμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of σφραγίζω ("seal")
14 [..............]NA of _ (no translation available) [οὐ]δέπωadverb of οὐδέπω ("not yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λυθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of λύω ("loosen") πῶςadverb of πῶς ("how") δυνωται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύνηται: verb.3.sg.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can")
15 [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνγε[γ]ραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [..]NA of _ (no translation available) παρανόμουverb.2.sg.pres.imp.act of παρανομόω ("lawless, violent")
bgu.2.592_2
1 οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 276764) ·punctuation (not present in the original) κατήχθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of κατάγω ("lead down") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") γεγραμ-participle.pl.pf.mid.neut.nom of γράφω (""write"")2 μέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of γράφω (""write"").punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 276767) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 323075) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεγυμνασιαρχη-participle.pl.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"")
3 κότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοειτῶνreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κριτὴ[ς]noun.sg.masc.nom of κριτής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σκεψά-participle.sg.aor.mid.masc.nom of σκοπέω (""inspect, greet"")
4 μεν[ο]ςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σκοπέω (""inspect, greet"") ὑπηγόρευσενverb.3.sg.aor.ind.act of ὑπαγορεύω ("dictate") ἀπόφασινnoun.sg.fem.acc of ἀπόφασις ("denial; sentence"),punctuation (not present in the original) ἣrelative.sg.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνε[γ]νώ[σ]θηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
5 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") [λέξ]ινnoun.sg.fem.acc of λέξις ("speech")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) χειρογραφήσειverb.3.sg.fut.ind.act of χειρογραφέω ("write a cheirographon, declare under oath") ἀμφότεραadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμφότερος ("both")
6 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μέρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρη: noun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") γενέσθα[ι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρα-noun.sg.masc.gen of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
7 τηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός (""strategos, nome governor""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") λυθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of λύω ("loosen") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") διαθήκηnoun.sg.fem.nom of διαθήκη ("disposition, will") καὶcoordinator of καί ("and") γνωσθῶσιverb.3.pl.aor.subj.pass of γιγνώσκω ("(come to) know") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") κλη-noun.pl.masc.nom of κληρονόμος (""heir"")
8 ρονόμοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος (""heir"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἐνpreposition ἐν ("in") ταύταιςdemonstrative.pl.fem.dat of οὗτος ("this, that") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") λύσιςnoun.sg.fem.nom of λύσις ("loosing, releasing, ransoming") γέν[ητ]α̣ι̣verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
9 [γ]ε̣νήμ[α]ταnoun.pl.neut.acc of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") μεσυγ̣γ̣υ̣ήματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεσεγγυήματι: noun.sg.neut.dat of μεσεγγύημα ("money or pledge deposited with a third party")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἐξῆλθεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]πολλώ-nom, reference to Apollonios (TM Per 276768)
10 [νιος]nom, reference to Apollonios (TM Per 276768) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡγ]ε̣μονικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡγεμονικός ("of or for the prefect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ[πη]ρέτηςnoun.sg.masc.nom of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὑπογρ(αφή)noun.sg.fem.nom of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἀνέγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)