TM 28277
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.22
1 [...]μ̣ωνιςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡραίνουgen, father's name, reference to Horainos (TM Per 277144) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰούλις*nom, person's name, reference to Iulius (TM Per 277145) Διοσκοῦτοςgen, father's name, reference to Dioskous (TM Per 323221)
2 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σα]ραπίων̣nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 277155) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 323226) καὶcoordinator of καί ("and") Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 277156) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 323227) καὶcoordinator of καί ("and")
3 [.....]NA of _ (no translation available) πράκτωρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράκτορες: noun.pl.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector") σιτικ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of σιτικός ("of wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original)
4 [........]NA of _ (no translation available) Χαρείτωνοςgen, father's name, reference to Chariton (TM Per 323228) καὶcoordinator of καί ("and") Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 277158) Μυρισμοῦgen, father's name, reference to Myrismos (TM Per 323216)
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]η̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παψώιτοςgen, father's name, reference to Papsais (TM Per 323217) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ναράουςnom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 277147) Κοῦσιςnom, father's name, reference to Kousis (TM Per 323218)
6 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]ιςNA of _ (no translation available) Νεμεσᾶgen, father's name, reference to Nemesas (TM Per 323219) καὶcoordinator of καί ("and") Πετρῶνις*nom, person's name, reference to Petronius (TM Per 277149) Νεμεσᾶgen, father's name, reference to Nemesas (TM Per 323219) καὶcoordinator of καί ("and")
7 [.....]φοςNA of _ (no translation available) Νεσ̣θνῆφιςnom, father's name, reference to Nechthenibis (TM Per 323222) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπεθ̣ᾶςnom, person's name, reference to Apethas (TM Per 277151) Πρόκλουgen, father's name, reference to Proculus (TM Per 323223) καὶcoordinator of καί ("and")
8 [.....]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολ̣λ̣ῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 277152) Πλουτίων[ος]gen, father's name, reference to Ploution (TM Per 323224) [---]NA of _ (no translation available)
9 [....]ε̣ιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀθην̣ο̣δώρουgen, father's name, reference to Athenodoros (TM Per 323225) καὶcoordinator of καί ("and") Πετ[---]NA of _ (no translation available) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λοι]πῶνadjective.pl.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δη̣μ̣οσί̣ω̣νadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οὐσι̣[ακῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γεωργῶν]noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)