TM 28300
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.70_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [-asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|πεπληρωκέναι: NA of _ ("no translation available")
2 --]π̣επληροκέ-[ναι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|πεπληρωκέναι: NA of _ ("no translation available") [........]NA of _ (no translation available) π̣[οι]ή̣σις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔγραψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
3 [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποσάκιςadverb of ποσάκις ("how many times? how often?") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κόπλαςnoun.sg.fem.gen of κόπλα (no translation available)
4 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ονλονχαρίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπεμψάς: verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"")
5 [πε]μψές*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπεμψάς: verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποί-verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω (""make, do"")
6 [ησον]verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω (""make, do""),punctuation (not present in the original) πέμψο\ν/verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἀσπάζεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
7 [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]τ̣ὴ̣ρ̣noun.sg.masc.nom of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [ἀσ]π̣ά̣ζ̣[ο]μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") οἴ-noun.sg.masc.dat of οἶκος (""household"")
8 [κῳ]noun.sg.masc.dat of οἶκος (""household"") [πάντας]indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄνο]μαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Θέονinv, person's name, reference to Theon (TM Per 277185)
9 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.aberd.70_2
1 [---]NA of _ (no translation available) Ἀμμων(ίῳ)dat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 277186)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)