TM 28302
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.72
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]τον̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαβειν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.]ςNA of _ (no translation available) ἀρ[τ]άβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") ἑ̣τ̣έραςindefinite.pl.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [.]NA of _ (no translation available) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣φελεῖνinfinitive.aor.act of ἀφαιρέω ("take away from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χξnumeral χξ (660) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") οἰ-noun.sg.neut.nom of οἰνάριον (""second rate wine, vinegar"")
4 [νάριο?]νnoun.sg.neut.nom of οἰνάριον (""second rate wine, vinegar"") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἠγόρακαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀγοράζω ("buy") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρο-noun.sg.fem.dat of μητρόπολις (""metropolis, chief town"")
5 [πόλ]ειnoun.sg.fem.dat of μητρόπολις (""metropolis, chief town"").punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δαπανάσῃ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δαπανήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of δαπανάω ("spend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 [ἀξία]νadjective.sg.fem.acc.pos of ἄξιος ("worth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιη̣σάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀ̣σπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [Σαρα]πάμμωναacc, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 277191).punctuation (not present in the original) ἀσπάζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ὑ-personal.pl.comm.acc of σύ (""you"")
8 [μᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ (""you"") Λεωνί̣δηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 277192) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρωνιανὸςnom, person's name, reference to Heronianus (TM Per 277193)
9 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]φροδεισίαnom, person's name, reference to Aphrodisia (TM Per 277194) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακ̣λ̣ειανὸςnom, person's name, reference to Heraclianus (TM Per 277195)
10 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑ̣[ρ]μειόνη̣nom, person's name, reference to Hermione (TM Per 277196) καὶcoordinator of καί ("and") παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and")
11 [....]νοςNA of _ (no translation available) κ̣α̣ιGAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νειλάμμωνnom, person's name, reference to Neilammon (TM Per 277198).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)