TM 28326
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.achm.9_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]μ̣ο̣(υ)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιαnumeral ια (11) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ςNA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---]τ̣εας(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) δnumeral δ (4) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]δελ(φ…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) βnumeral β (2) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [---][..]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---][.]NA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]νούφιοςNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---]υιουNA of _ (no translation available) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) [Πετ]ενύ̣ριο(ς)gen, person's name, reference to Petenouris (TM Per 189655) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) βnumeral β (2) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [---]NA of _ (no translation available) [Σ]ενψανσ(νῶτος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189656) δnumeral δ (4) αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [---]θιῶτ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [---][.]αμι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [---]NA of _ (no translation available) [---][.]εψι(ος)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [---][.]ουηβιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [---]οςNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [---]NA of _ (no translation available) [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) βnumeral β (2) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 [---]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 [---]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιθοείο(υς)gen, person's name, reference to Totoes (TM Per 189714)
21 [---]ςNA of _ (no translation available) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) αnumeral α ("to be moistened") (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 [---]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) [..]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [---]NA of _ (no translation available) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [---]NA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 [---]NA of _ (no translation available) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
30 [---]NA of _ (no translation available) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 [---]NA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 [---]NA of _ (no translation available) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἡμιωβέλιον?)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.achm.9_3
Ψενοβ(άστιος)gen, person's name, reference to Psenobastis (TM Per 189751) Π̣ε[..][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 Πετεήσ(ιος)gen, person's name, reference to Peteesis (TM Per 189844) (ὁμοίως)noun.sg.masc.nom of ὁμοίως ("equally")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψαν[---]NA of _ (no translation available)
39 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπόλλω(νος)inv, person's name, reference to Apollo... (TM Per 189854) Ὀρσεν[ού(φιος)]gen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 189861) [---]NA of _ (no translation available)
40 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελ(φῶν)noun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰ̣σ̣ί̣ω̣[νος]gen, person's name, reference to Ision (TM Per 189865) [---]NA of _ (no translation available)
41 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσενού(φιος)gen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 189657) καὶcoordinator of καί ("and") Ψεν[---][...]NA of _ (no translation available)
42 καὶcoordinator of καί ("and") Πε̣τ̣ε̣αθύριοςgen, person's name, reference to Peteathyris (TM Per 189668) ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks") ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 Ἰναρῶτοςgen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 189675) Πετεαθύ(ριος)gen, father's name, reference to Peteathyris (TM Per 230695) Ψανσνῶ(τος)gen, grandfather's name, reference to Psansnos (TM Per 230696) Δημητρί(ας)gen, mother's name, reference to Demetria (TM Per 230704) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 Ἱππάλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Hippalos (TM Per 230739) καὶcoordinator of καί ("and") Πλουτογ(ένους)gen, person's name, reference to Ploutogenes (TM Per 189704) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμεῖτο̣(ς)gen, person's name, reference to Hermeis (TM Per 189710) [.]ιων̣ολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱππάλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Hippalos (TM Per 230739)
45 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σεντιθοείουςgen, mother's name, reference to Sentotoes (TM Per 230745) ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ϛnumeral ϛ (6)
46 Ἱέρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 189726) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 230759) Κα̣σ[...]σα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 Θαισάιτοςgen, person's name, reference to Thaisais (TM Per 189735) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 230782) βnumeral β (2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1/2?)numeral ?́2 (1/241/2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ἀπίωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 189743) Ἀπόλλω(νος)inv, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230793) Ψένιτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Psenis (TM Per 230801) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 Ἰουλ(ίου)gen, person's name, reference to Tbesis (TM Per 189763) Τβήσιοςgen, person's name, reference to Tbesis (TM Per 189763) ιζnumeral ιζ (17) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ϛnumeral ϛ (6) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 Ἰουλ(ίου)gen, person's name, reference to Faustus (TM Per 189771) Φαύστουgen, person's name, reference to Faustus (TM Per 189771) ἀπολυσίμ̣(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τρα(τιώτου)noun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αἰμιλ(ίου)gen, person's name, reference to Minor (TM Per 189781) Μίνορ(ος)gen, person's name, reference to Minor (TM Per 189781) ιδnumeral ιδ (14) η´numeral η´ (1/8) εnumeral ε (5) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
51 Ἰσίωνοςgen, person's name, reference to Ision (TM Per 189788) Ψενοβ(άστιος)gen, father's name, reference to Psenobastis (TM Per 230844) Πεκύσι(ος)gen, grandfather's name, reference to Pekysis (TM Per 230853) Σενπανγορσ(άυιος)gen, mother's name, reference to Senpangorsauis (TM Per 230859) βnumeral β (2) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 Κλαυδίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 189806) Ἀπολιναρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 189806) [.]άτουNA of _ (no translation available) ιαnumeral ια (11) δ´numeral δ´ (1/4) δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
53 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189811) νεω(τέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπόλλω(νος)inv, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230881) Φ[.....]ταν̣χει(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189825) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 230901) NA of _ (no translation available) Κολάνθ[ου?]gen, grandfather's name, reference to Kollanthos (TM Per 230906) [Ἀ]πολλω(νίας) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") κβnumeral κβ (22) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
55 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") Καλλιμάχουgen, person's name, reference to Kallimachos (TM Per 189845) Πανε[χάτου]gen, father's name, reference to Panechotes (TM Per 230917) μβnumeral μβ (42) ιεnumeral ιε (15) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
57 Κολλώθιοςgen, person's name, reference to Kollauthis (TM Per 189846) Βήσιοςgen, father's name, reference to Besis (TM Per 230918) Ὀρσενού(φιος)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 230919) Τβήσιοςgen, mother's name, reference to Tbesis (TM Per 230920) ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) βnumeral β (2) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
59 Κοίντουgen, person's name, reference to Granius (TM Per 189847) Γρα̣νίουgen, person's name, reference to Granius (TM Per 189847) αnumeral α ("to be moistened") η´numeral η´ (1/8) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 Κασίαςgen, person's name, reference to Gemella (TM Per 189848) Γεμέλληςgen, person's name, reference to Gemella (TM Per 189848) ιηnumeral ιη (18) η´numeral η´ (1/8) ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
61 Κασίαςgen, person's name, reference to Kasia alias Kallimachis (TM Per 189849) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλιμαχίδ(ος)gen, person's name, reference to Kasia alias Kallimachis (TM Per 189849) Γαίο(υ)gen, father's name, reference to Gaius alias Herakleios (TM Per 230922) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(λίου)gen, father's name, reference to Gaius alias Herakleios (TM Per 230922) βnumeral β (2) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
62 Κολλώθιοςgen, person's name, reference to Kollauthis (TM Per 189850) Ἐπιμάχουgen, father's name, reference to Epimachos (TM Per 230923) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωναρί(ου)gen, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 189851) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
63 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Πανγορσ(άυιος)gen, person's name, reference to Panorseus (TM Per 189852) ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 Κορνηλίαςgen, person's name, reference to Helene (TM Per 189853) Ἑλένηςgen, person's name, reference to Helene (TM Per 189853) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) αnumeral α ("to be moistened")
65 Κλεοπάτραςgen, person's name, reference to Kleopatra (TM Per 189855) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 230924) [---]NA of _ (no translation available) [---]σ̣ι(ος)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 Κασίο(υ)gen, person's name, reference to Kasios alias Apollon (TM Per 189856) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπό[λ]λω(νος)gen, person's name, reference to Kasios alias Apollon (TM Per 189856) [---]υNA of _ (no translation available)
67 καὶcoordinator of καί ("and") Κασίο(υ)gen, person's name, reference to Kasios alias Ser...k... (TM Per 189857) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερ[..]NA of _ (no translation available)
68 Διονυσαρίουgen, person's name, reference to Dionysarion (TM Per 189858) καὶcoordinator of καί ("and") Γεμέλ[λ]inv, person's name, reference to Gemellus (TM Per 189859) [---]NA of _ (no translation available) ιαnumeral ια (11) δ´numeral δ´ (1/4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
69 Κρονίουgen, person's name, reference to Kronios (TM Per 189860) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 230925) Πρ[ι]πάτ[ου]gen, grandfather's name, reference to Privatus (TM Per 230926) [---]αθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλζ̣numeral ρλζ (137)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ναnumeral να (51) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
70 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189862) Καλλικλέου(ς)gen, father's name, reference to Kallikles (TM Per 230927) Διδ̣ύ̣μ̣ο̣υ̣gen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 230928) [---]NA of _ (no translation available) ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) λεnumeral λε (35) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
71 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189863) νεω(τέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολάνθ[ο]υgen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230929) Τιθοε[ίους]gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 230930) [---][.]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
72 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") Τβῆτοςgen, person's name, reference to Tbesis (TM Per 189864) Κολάνθ(ου)gen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230931) Τιθο(είους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 230932) αnumeral α ("to be moistened") ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 Κλαυδίουgen, person's name, reference to Capito (TM Per 189866) Καπίτωνοςgen, person's name, reference to Capito (TM Per 189866) ἀπελ(ευθέρου)noun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλαυδ[.]λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ο̣στ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
74 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀνχώσιοςgen, person's name, reference to Anchosis (TM Per 189868) Φαν[ε]ίουςgen, father's name, reference to Phanes (TM Per 230933) [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 Κολλώθιοςgen, person's name, reference to Kollauthis (TM Per 189869) Κολάνθουgen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230934) Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 230935) [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4?)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
76 Κασίουgen, person's name, reference to Longus (TM Per 189870) Λόγγουgen, person's name, reference to Longus (TM Per 189870) ἀπολ[υσ]ίμ(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρα(τιώτου)noun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
77 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189658) Μυρτίλουgen, father's name, reference to Myrtillos (TM Per 230680) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκὸς)noun.sg.masc.nom of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
78 Κιβ̣ια[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀεῖτοςgen, father's name, reference to Haes (TM Per 230681) [..]ψάιτοςNA of _ (no translation available) Ταθῶτος ⟦θαθωτος⟧gen, mother's name, reference to Tathoys (TM Per 230683)
79 διὰpreposition διά ("through, because of") Σενπε [---]NA of _ (no translation available) [θ?]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed η´numeral η´ (1/8) γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
80 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189661) Πανγορσ̣(άυιος?)gen, father's name, reference to Panorseus (TM Per 230684) Ψ[ενα]μ̣ού(νιος)gen, grandfather's name, reference to Psenamounis (TM Per 230685) Π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (5)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1/2?)numeral ?́2 (1/251/2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
81 Κωσ̣ά̣νφιος Πετεάσ̣(ιτος)gen, father's name, reference to Peteasis (TM Per 230687) Ε̣[---]φιος[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
82 Κολ[λ]ώθιοςgen, person's name, reference to Kollauthis (TM Per 189664) Πμενχε[ίους]gen, father's name, reference to Pmenches (TM Per 230689) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
83 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189665) Παήσιοςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 230690) [---]NA of _ (no translation available)
84 [---]εθ[..][---]NA of _ (no translation available)
85 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.achm.9_4
84 [--------------------]NA of _ (no translation available)
85 [---]βης[---]NA of _ (no translation available)
86 [---]νπε[---]NA of _ (no translation available)
87 [---]NA of _ (no translation available) [τ][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α(ὐτ…)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
88 Β̣ε̣σαρίω[νος]gen, person's name, reference to Caesarion (TM Per 189666) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
89 Ταπ̣ε̣σ̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
90 α(ὐτ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
91 [.]σιο[---]NA of _ (no translation available)
92 Ερ[.][---]NA of _ (no translation available)
93 Κλαυδίαςinv, person's name, reference to ... (TM Per 189670) Φι[.][---]NA of _ (no translation available)
94 Κ[.......]NA of _ (no translation available) Ψ[---]NA of _ (no translation available)
95 Κολάν[θου]gen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189672) Ψαν[---]NA of _ (no translation available)
96 Κονω[...]NA of _ (no translation available) Ψεν[---]NA of _ (no translation available)
97 Κολλώ[θιος]gen, person's name, reference to Kollauthis (TM Per 189674) [---]NA of _ (no translation available)
98 Κοίντ[ου]gen, person's name, reference to Quintus (TM Per 189676) [---]NA of _ (no translation available)
99 Λογγείνουgen, person's name, reference to Longinus (TM Per 189677) Α[.][---]NA of _ (no translation available)
100 Μάρκουgen, person's name, reference to Marcus (TM Per 189678) [---]NA of _ (no translation available)
101 Σενπα[---]NA of _ (no translation available)
102 Μάρκουgen, person's name, reference to Marcus (TM Per 189680) [.][---]NA of _ (no translation available)
103 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδ̣[ελ(φοῦ)]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αρ[---]NA of _ (no translation available)
104 Μάρκουinv, person's name, reference to ... (TM Per 189682) Α[---]NA of _ (no translation available)
105 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [α(ὐτοῦ?)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
106 Μαξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 189683) [---]NA of _ (no translation available)
107 Μάρκουgen, person's name, reference to Marcus (TM Per 189684) [---]NA of _ (no translation available)
108 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[δελ(φοῦ)]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
109 Μαξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 189685) [---]NA of _ (no translation available)
110 [..]α[---]NA of _ (no translation available)
111 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ψάιτοςgen, person's name, reference to Psais (TM Per 189686) [---]NA of _ (no translation available)
112 [---]NA of _ (no translation available) [..]δι[---]NA of _ (no translation available)
113 Μαρκελλ[---]NA of _ (no translation available)
114 Μικ̣αι̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
115 Μαρ[κ]inv, person's name, reference to Mark... (TM Per 189689) [---]NA of _ (no translation available)
116 Μα[ρκ]inv, person's name, reference to Mark... (TM Per 189690) [---]NA of _ (no translation available)
117 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) Μ[---]NA of _ (no translation available)
118 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available) Μ[---]NA of _ (no translation available)
119 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.achm.9_6
1 [---]NA of _ (no translation available)p.achm.9_7
119 [---][..][---]NA of _ (no translation available)120 [Σ]ενκολανθᾶτο(ς)gen, person's name, reference to Senkolanthas (TM Per 189693) Ἀπόλλω(νος)inv, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230697) Ψανσν[ῶ(τος)]gen, grandfather's name, reference to Psansnos (TM Per 230698) [---]NA of _ (no translation available)
121 Σενψανσνῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189694) Ἀσείο(υς)gen, father's name, reference to Ases (TM Per 230699) Τιθοείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 230700) Σενόρσ(ιος)gen, mother's name, reference to Senorsis (TM Per 230701) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) [.]NA of _ (no translation available) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκο…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
122 Σενπετεαρμώνθ(ιος)gen, person's name, reference to Senpeteharmonthis (TM Per 189695) Ἀπόλλω(νος)inv, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230702) Τασ̣χήθ(ιος)gen, mother's name, reference to Taschetis (TM Per 230703) ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
123 Σεννήσι(ος)gen, person's name, reference to Senesis (TM Per 189696) Ἁρμαγῶτοςgen, father's name, reference to Harmagos (TM Per 230705) Πανγορ(σάυιος)gen, grandfather's name, reference to Panorseus (TM Per 230706) καὶcoordinator of καί ("and")
124 [Πα]νγορσ(άυιος)gen, person's name, reference to Panorseus (TM Per 189697) Πετέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 230707) Ἁρυώτουgen, grandfather's name, reference to Haryotes (TM Per 230708) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
125 Σενκολανθᾶτοςgen, person's name, reference to Senkolanthas (TM Per 189698) Ἀσείο(υς)gen, father's name, reference to Ases (TM Per 230709) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φατρεί[ο]υςgen, grandfather's name, reference to Phatres (TM Per 230710)
126 Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189699) Σεντιθοείουςgen, mother's name, reference to Sentotoes (TM Per 230711) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) αnumeral α ("to be moistened") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
127 Σενπετοσί(ριος)gen, person's name, reference to Senpetosiris (TM Per 189701) Ἁρσιήσιο(ς)gen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 230712) Πανγορ(σάυιος)gen, grandfather's name, reference to Panorseus (TM Per 230713) Σενπετο(σίριος)gen, mother's name, reference to Senpetosiris (TM Per 230714) γnumeral γ ("three, third, thrice") ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) αnumeral α ("to be moistened") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
128 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ἁρτεμεῖτοςgen, person's name, reference to Artemeis (TM Per 189702) Πασενχείο(υς) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
129 Σενόρσ(ιος)gen, person's name, reference to Senorsis (TM Per 189703) Ἁρμιύσιο(ς)gen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 230716) Πετεάσ(ιτος)gen, grandfather's name, reference to Peteasis (TM Per 230717) Ταπήσιο(ς)gen, mother's name, reference to Tapesis (TM Per 230718) γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
130 Σεναρσιήσιο(ς)gen, person's name, reference to Senharsiesis (TM Per 189705) Ἀπόλλω(νος)inv, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230719) Ἁρσιήσιο(ς)gen, grandfather's name, reference to Harsiesis (TM Per 230720) Τβ[ή]σιο(ς)gen, mother's name, reference to Tbesis (TM Per 230721) ιγnumeral ιγ (13) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) δnumeral δ (4) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
131 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") διὰpreposition διά ("through, because of") Ὀρσενού(φιος)gen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 189706) πρε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσ(έως)gen, person's name, reference to Orseus (TM Per 189707) νεω(τέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
132 διʼpreposition διά ("through, because of") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ὀρσενού(φιος)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 230722) πρε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσενού(φιος)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 230722) Σενόρσι(ος)gen, mother's name, reference to Senorsis (TM Per 230723) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) λβ´numeral λβ´ (1/32) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
133 Σενχ̣εσθώ(του)gen, person's name, reference to Senchestothes (TM Per 189709) Πελά̣ουgen, father's name, reference to Pelaias (TM Per 230724) Ταλάστου λϛnumeral λϛ (36) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιδnumeral ιδ (14) (χαλκοῖ)adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
134 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀσμήφιο(ς)gen, person's name, reference to Asmephis (TM Per 189711) Κ̣ελικέριο(ς)gen, father's name, reference to Kelikeris (TM Per 230726) Τρύφωνοςgen, grandfather's name, reference to Tryphon (TM Per 230727) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) λβ´numeral λβ´ (1/32) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
135 Σενψ̣α̣ν̣σ̣νῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189712) Ἁρυώ(του)gen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 230728) Κολάνθο(υ)gen, grandfather's name, reference to Kollanthos (TM Per 230729) Σενκολ(άνθου)gen, mother's name, reference to Senkolanthas (TM Per 230730) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
136 Ἁρσιήσιο(ς)gen, person's name, reference to Harsiesis (TM Per 189713) Ψανσνῶτοςgen, father's name, reference to Psansnos (TM Per 230732) Ψεννήσιοςgen, grandfather's name, reference to Psenesis (TM Per 230733) δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
137 Σενπαχούμιο(ς)gen, person's name, reference to Senpachoumis (TM Per 189715) Ἀπόλλω(νος)inv, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230734) Τιθο(είους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 230735) Τατενεβ(θῶτος)gen, mother's name, reference to Tetenephtys (TM Per 230736) δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκο…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
138 Σενπελίλιοςgen, person's name, reference to Senpalilis (TM Per 189716) ἀδελ(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκο…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
139 Σενμίνιο(ς)gen, person's name, reference to Senminis (TM Per 189717) Ἀνεμπέωςgen, father's name, reference to Anempeus (TM Per 230737) Ψάιτοςgen, grandfather's name, reference to Psais (TM Per 230738) νεω(τέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκο…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
140 Σεντιθοείο(υς)gen, person's name, reference to Sentotoes (TM Per 189718) Ἀπάθουgen, father's name, reference to Apathes (TM Per 230740) Πετήσιο(ς)nom, grandfather's name, reference to Peteesis (TM Per 230741) Σεν[σ]ε̣βθῶ(τος)gen, mother's name, reference to Senebthos (TM Per 230742) εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) βnumeral β (2)
141 Σεναπετήσιοςgen, person's name, reference to Senharsiesis (TM Per 189719) (ὁμοίως)noun.sg.masc.nom of ὁμοίως ("equally")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετήσιο(ς)nom, grandfather's name, reference to Peteesis (TM Per 230741) Σ̣ε̣[νορ]σ̣ε̣ν(ούφιος)gen, mother's name, reference to Senorsenouphis (TM Per 230743)
142 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἔρωτοςgen, person's name, reference to Eros (TM Per 189720) Φανείου̣ς̣gen, father's name, reference to Phanes (TM Per 230744) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρφά [---]NA of _ (no translation available) [---]ειτο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
143 πρεσβ(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρτεμεῖτο(ς)gen, person's name, reference to Artemeis (TM Per 189722) νεω(τέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ<ε>υφαν̣ε̣ίου(ς)gen, father's name, reference to Theophanes (TM Per 230746) δnumeral δ (4) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4?)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
144 Σενψανσνῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189723) Ἁρσιήσιο[ς]gen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 230747) Φανείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Phanes (TM Per 230748) Τ̣[α]σέψι(ος)gen, mother's name, reference to Tasepsis (TM Per 230749) αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
145 Σαμσήκιοςgen, grandfather's name, reference to Samsekis (TM Per 230751) Ἁρσιήσιο(ς)gen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 230750) Σαμσήκιοςgen, grandfather's name, reference to Samsekis (TM Per 230751) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) λβ´numeral λβ´ (1/32) αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
146 Σενπανσ̣ν̣εῦτοςgen, person's name, reference to Senpanesneus (TM Per 189725) Ἁρσιήσιο(ς)gen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 230752) Πα[νσν]εῦτοςgen, grandfather's name, reference to Panesneus (TM Per 230753)
147 Θαυ̣σνῶ̣τοςgen, mother's name, reference to Thausnos (TM Per 230754) εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) βnumeral β (2) (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
148 [Σ]εναρυώτουgen, person's name, reference to Senharyotis (TM Per 189727) πρεσβ(υτέρας)adjective.sg.fem.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρυώ(του)gen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 230755) Σε[νσε]βθῶ(τος)gen, mother's name, reference to Senebthos (TM Per 230756)
149 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἁρυώ(του)gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 189728) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 230757) Σωτῆρ(ος)gen, grandfather's name, reference to Soter (TM Per 230758) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
150 [Σ]ενανεμπέωςgen, person's name, reference to Senanempeus (TM Per 189729) Ἁρπαήιο(ς?)gen, father's name, reference to Harpaeis (TM Per 230760) Τι[θοείο(υς)]gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 230761) [Σενπ]ελ̣ίλ(ιος)gen, mother's name, reference to Senpalilis (TM Per 230762) ιηnumeral ιη (18) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ϛnumeral ϛ (6) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
151 [Σ]ενψανσνῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189730) Ἁρσιήσιο(ς)gen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 230763) Ψανσνῶ(τος)gen, grandfather's name, reference to Psansnos (TM Per 230764) Σ[ε]ν̣τι(θοείους)gen, mother's name, reference to Sentotoes (TM Per 230765) γnumeral γ ("three, third, thrice") λβ´numeral λβ´ (1/32) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
152 [Σε]νψανσνῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189731) Ἁρσιήσιο(ς)gen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 230766) Ψενοβ(άστιος)gen, grandfather's name, reference to Psenobastis (TM Per 230767) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
153 [Σε]νορσενού(φιος)gen, person's name, reference to Senorsenouphis (TM Per 189732) Ἁρενδώτουgen, father's name, reference to Harendotes (TM Per 230769) Π[.][---]NA of _ (no translation available) Σενψανσ(νῶτος)gen, mother's name, reference to Senpsansnos (TM Per 230771) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ξ̣δ̣´numeral ξδ´ (1/64)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
154 Σ[εν]ψάιτοςgen, person's name, reference to Senpsais (TM Per 189733) Ἁρπαήσι(ος)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 230772) Πανε̣χ̣ά̣τ̣ο̣[(υ)]gen, grandfather's name, reference to Panechotes (TM Per 230773) [Σε]νψάιτοςgen, person's name, reference to Senpsais (TM Per 189733) δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) λβ´numeral λβ´ (1/32) αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
155 Σ[ε]νπελίλ(ιος)gen, person's name, reference to Senpalilis (TM Per 189734) Ἀπόλλω(νος)inv, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230775) Λιμνα̣ί̣(ου)gen, grandfather's name, reference to Limnaios (TM Per 230776) Τ[ατε]νεβ(θῶτος)gen, mother's name, reference to Tetenephtys (TM Per 230777) δnumeral δ (4) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
156 Σ[α]ραπᾶτοςgen, person's name, reference to Sarapas (TM Per 189736) Ἀπόλλω(νος)gen, father's name, reference to Apollo... (TM Per 230778) Π̣α̣α̣[.]υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ετ̣ας(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
157 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Τεντυ[ρίτο]υreference to νομὸς Τεντυρείτης (TM Geo 2997: U06 - Tentyrites) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
158 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") Γαίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 189737) Ἰουλ(ίου)gen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 189737) Ἀπολιναρ[ίου]gen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 189737) [Σ]ενόρσ(ιος)gen, mother's name, reference to Senorsis (TM Per 230781) [---]NA of _ (no translation available)
159 Σαραπᾶτο(ς)gen, person's name, reference to Sarapas (TM Per 189738) Τογ(γοῦς)nom, father's name, reference to Tongous (TM Per 230783) [---]NA of _ (no translation available)
160 Σλεύσ̣ι̣οςnom, person's name, reference to Sleusios (TM Per 189739) Σαραπᾶτοςgen, father's name, reference to Sarapas (TM Per 230784) Α[....]ούθιοςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
161 Σενμενχείο(υς)gen, person's name, reference to Senmenches (TM Per 189740) Ἀθηνοδώρουgen, father's name, reference to Athenodoros (TM Per 230786) [---]NA of _ (no translation available) [---]χήσιο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
162 καὶcoordinator of καί ("and") Σενψάιτοςgen, person's name, reference to Senpsais (TM Per 189741) Ἀθηνοδ[ώρου]gen, father's name, reference to Athenodoros (TM Per 230786) [---]NA of _ (no translation available) [---]ώλιο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
163 [---]ε̣ι̣εψι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.achm.9_8
163a [---]ςNA of _ (no translation available) ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") [---]NA of _ (no translation available)164 [---][.]μη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονυσί(ου)gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 189742)
165 [---]NA of _ (no translation available) [Διο]νυσίο(υ)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 230787) πρεσβ(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονυσί(ου)gen, grandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 230788) Σεν[---]NA of _ (no translation available)
166 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιθοεί(ους)gen, person's name, reference to Totoes (TM Per 189745) πρε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονυσίο(υ)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 230790) [---]NA of _ (no translation available)
167 Σενψαν[σν]ῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189746) νεω(τέρας)adjective.sg.fem.gen.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσενού(φιος)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 230791) Σε[---]NA of _ (no translation available)
168 Σενπήσιο(ς)gen, person's name, reference to Sennesis (TM Per 189747) Εὐάνδρουgen, father's name, reference to Euandros (TM Per 230794) Βοήθουgen, grandfather's name, reference to Boethos (TM Per 230795) Θ[.][---]NA of _ (no translation available)
169 Σενψανσνῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189748) Ἑρ̣μίων̣οςgen, father's name, reference to Hermion (TM Per 230797) Πετ[---]NA of _ (no translation available)
170 Σενορσενού(φιος)gen, person's name, reference to Senorsenouphis (TM Per 189749) Εὐσεβοῦςgen, father's name, reference to Eusebes (TM Per 230799) Ἡρ[---]NA of _ (no translation available)
171 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
172 Σενοννώ(φριος)gen, person's name, reference to Senonnophris (TM Per 189750) Ὀρσενού(φιος)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 230802) Ἀνδρε[ίον]acc, grandfather's name, reference to (TM Per 230803) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
173 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") λ(οιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολάνθουgen, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 189752) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) γ´]numeral γ´β (1/32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
174 Σενψάιτοςgen, person's name, reference to Senpsais (TM Per 189753) Ἐπαφροδείτουgen, father's name, reference to Epaphroditos (TM Per 230804) [---]NA of _ (no translation available)
175 Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 189754) Ζήνωνοςgen, father's name, reference to Zenon (TM Per 230805) [---]NA of _ (no translation available)
176 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Μουτίωνοςgen, person's name, reference to Moution (TM Per 189755) Πετ̣ε̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
177 πρεσβ(υτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Πορσ̣τει[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
178 Τβῆτοςgen, person's name, reference to Tbesis (TM Per 189757) γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἐνούφι[ος]gen, person's name, reference to Anouphis (TM Per 189758) [---]NA of _ (no translation available)
179 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 189759) [---]NA of _ (no translation available)
180 Σενορσενού(φιος)gen, person's name, reference to Senorsenouphis (TM Per 189760) Ἡρακλ(ήου)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 230807) Ἁρσιή[σιο(ς)]gen, grandfather's name, reference to Harsiesis (TM Per 230808) [---]NA of _ (no translation available)
181 Σενφανείο(υς)gen, person's name, reference to Senphanes (TM Per 189761) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 230809) Τιθ[οείο(υς)]gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 230810) [---]NA of _ (no translation available)
182 Σενπελίλιοςgen, person's name, reference to Senpalilis (TM Per 189762) Ἡρώ[ν]οςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 230811) Πορ[---]NA of _ (no translation available)
183 Σενψανσνῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189764) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 230813) Τρεμ[---]NA of _ (no translation available)
184 Σεναρσιήσιο(ς)gen, person's name, reference to Senharsiesis (TM Per 189765) νεω(τέρας)adjective.sg.fem.gen.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλ(ήου)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 230815) [---]NA of _ (no translation available)
185 Σενιουλίαςgen, person's name, reference to Senioulia (TM Per 189766) θυγ(ατρὸς)noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλ(ίου)gen, father's name, reference to Lutatius (TM Per 230816) Λουτατί[ου]gen, father's name, reference to Lutatius (TM Per 230816) [---]NA of _ (no translation available)
186 Σενψάιτοςgen, person's name, reference to Senpsais (TM Per 189767) Ἰσίωνοςgen, father's name, reference to Ision (TM Per 230817) Α[.][---]NA of _ (no translation available)
187 Σενπελίλιο(ς)gen, person's name, reference to Senpalilis (TM Per 189768) Κορνηλίο(υ)gen, father's name, reference to Cornelius (TM Per 230819) Ψα[---]NA of _ (no translation available)
188 Σέντριοςgen, person's name, reference to Sentris (TM Per 189769) Κεμούπιο(ς)gen, father's name, reference to Kemoupis (TM Per 230821) Κλ[---]NA of _ (no translation available)
189 Σεντιθοεί(ους)gen, person's name, reference to Sentotoes (TM Per 189770) Καθύ[τ]ουgen, father's name, reference to Katytis (TM Per 230823) (ὁμοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
190 Σεναβῆτοςgen, person's name, reference to Senabes (TM Per 189772) Κομήφιο(ς)gen, father's name, reference to Komephis (TM Per 230824) [---]NA of _ (no translation available)
191 Σεντιθοεί(ους)gen, person's name, reference to Sentotoes (TM Per 189773) Κολάνθουgen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230825) Ψ[---]NA of _ (no translation available)
192 καὶcoordinator of καί ("and") Σενπβώσιο(ς)gen, person's name, reference to Senpbesis (TM Per 189774) Ὀρσενο[ύ(φιος)]gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 230827) [---]NA of _ (no translation available)
193 Σενψανσνῶ(τος)gen, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 189775) Κολάνθουgen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230828) [---]NA of _ (no translation available)
194 Σενπαχούμιοςgen, person's name, reference to Senpachoumis (TM Per 189776) Κολάνθουgen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230829) [---]NA of _ (no translation available)
195 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Σενωρείο(νος)gen, person's name, reference to Senhorion (TM Per 189777) Φανείο(υς)gen, father's name, reference to Phanes (TM Per 230830) καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
196 Σενκολανθᾶτοςgen, person's name, reference to Senkolanthas (TM Per 189778) Κολ(άνθου?)gen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230831) καὶcoordinator of καί ("and") Θάτρι(ος)gen, person's name, reference to Thatris (TM Per 189779) [---]NA of _ (no translation available)
197 Σενορσενού(φιος)gen, person's name, reference to Senorsenouphis (TM Per 189780) Κολάνθο(υ)gen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230832) Ἁρσιήσ[ιο(ς)]gen, grandfather's name, reference to Harsiesis (TM Per 230833) [---]NA of _ (no translation available)
198 Σενκολανθᾶτοςgen, person's name, reference to Senkolanthas (TM Per 189782) Κολανθ[..][---]NA of _ (no translation available)
199 Σενπετεμί(νιος)gen, person's name, reference to Senpeteminis (TM Per 189783) Κολάνθ(ου)gen, father's name, reference to Kollanthos (TM Per 230835) Πετεν[---]NA of _ (no translation available)
200 καὶcoordinator of καί ("and") Σεναρυώ(του)gen, person's name, reference to Senharyotis (TM Per 189784) Διος(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
201 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Σενπετήσιο(ς)gen, person's name, reference to Senpeteesis (TM Per 189786) Ψανσ(νῶτος)gen, father's name, reference to Psansnos (TM Per 230837) ἀπ[ε]λ(ευθέρας)noun.sg.fem.gen of ἀπελευθέρα ("freedwoman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
202 Σε[ν]νήσιο(ς)gen, person's name, reference to Senesis (TM Per 189787) Λουκίουinv, father's name, reference to ... (TM Per 230838) Πα[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)