TM 28369
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.3.529_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") [πάντων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχομαί]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original) κόμ[ισ]α̣ιverb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Κ[έ]ρ-gen, reference to Kerdon (TM Per 277245)
3 δωνοςgen, reference to Kerdon (TM Per 277245) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 277246)
4 χρίματοςnoun.sg.neut.gen of χρῖμα ("unguent, oil") κοτύλαςnoun.pl.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil") δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and")
5 σφυρίδινnoun.sg.neut.acc of σφυρίδιον ("basket") τραγημάτωνnoun.pl.neut.gen of τράγημα ("dried fruits or sweetmeats")
6 ἔχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχον: participle.sg.pres.act.neut.acc of ἔχω ("to have") ἀρίθμιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀρίθμιος ("numerical") σῦκαnoun.pl.neut.acc of σῦκον ("fig") ρnumeral ρ (100)
7 κάρυαnoun.pl.neut.acc of κάρυον ("walnut") ρnumeral ρ (100) καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") χοὸςnoun.sg.masc.gen of χοῦς ("chous (unit of measure)")
8 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
9 τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 277246) κοτύλαςnoun.pl.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
10 τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κοτύ-noun.pl.fem.acc of κοτύλη (""measure for wine and oil"")
11 λαςnoun.pl.fem.acc of κοτύλη (""measure for wine and oil"") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) ἄσπασαίverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
12 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") καὶcoordinator of καί ("and")
13 Μᾶτρινacc, person's name, reference to Matris (TM Per 277247) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child")
14 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φιλοῦν-participle.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω (""love"")
15 τάςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω (""love"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but")
16 εἰςpreposition εἰς ("into") Κόπτονreference to Κοπτος (TM Geo 1159: U05 - Koptos (Qift)) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
17 ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") εἶμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἔρχομαι ("come")
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.3.529_2
[ἀπόδος]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Παυσανίουgen, person's name, reference to Pausanias (TM Per 277248) γενομέ-participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
19 [νου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") [γραμμα]τέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Ἀθηναρο̣ῦ̣τιdat, person's name, reference to Athenarous (TM Per 277249) Κέ̣ρ̣-gen, reference to Kerdon (TM Per 277245)
20 δ̣ω(νος)gen, reference to Kerdon (TM Per 277245).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)